Raduza - Tenkrát V Ráji - traduction des paroles en allemand

Tenkrát V Ráji - Raduzatraduction en allemand




Tenkrát V Ráji
Damals im Paradies
jen měsíc se toulá ve skalách
Nur noch der Mond streift durch die Felsen
Naše stopy déšť dávno splách
Unsere Spuren hat der Regen längst fortgewaschen
A vím, že někde v puklinách mne ještě kousek zbyl
Und ich weiß, dass irgendwo in Spalten noch ein Stück von mir bleibt
A že ho nevyplaví žádnej déšť, co byl
Das kein Regen, der je war, wegspülen wird
jen měsíc nad převisy skal
Nur noch der Mond über den Felsüberhängen
Tou dálkou na zapískal
Er pfiff mir durch die Ferne zu
A moje srdce běží za tím hvizdem jak smyslu zbavené
Und mein Herz rennt dem Pfiff nach wie sinnlos geworden
Aby naposledy spočinulo v kamenech
Um ein letztes Mal in den Steinen zu ruhen
Tenkrát v ráji nechtěli jsme propást
Damals im Paradies wollten wir nicht verpassen
Žádný pramen, z kterého jsme mohli cestou pít
Keine Quelle, von der wir unterwegs trinken konnten
Jenže jednou před každým z nás otevře se propast
Doch einmal tut sich vor jedem von uns der Abgrund auf
Jednou každý z nás do musí sestoupit
Einmal muss jeder von uns hinabsteigen
jen měsíc bloudí labyrintem skal
Nur noch der Mond irrt durch das Felsenlabyrinth
A ho prosím, aby svým šípem sklál
Und ich bitte ihn, mich mit seinem Pfeil zu durchbohren
jehla nejstrmější poslouží mu jako ostrý hrot
Die steilste Nadel möge ihm als scharfe Spitze dienen
Nejtěžší viklan, přikryje můj hrob
Der schwerste Wackelstein möge mein Grab bedecken
Tenkrát v ráji.
Damals im Paradies.
jen měsíc dotýká se skal
Nur noch der Mond berührt die Felsen
A ho prosím: "Svoje světlo zkal!"
Und ich bitte ihn: "Trübe dein Licht!"
nikdo ani okem nezavadí o otisky mých stop
Damit niemand auch nur zufällig meine Fußspuren sieht
Teď když místo nebe hlína je můj strop
Jetzt, wo Erde statt Himmel mein Dach ist





Writer(s): Radůza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.