Paroles et traduction Rae & Christian - 1975 - Drew Hill Remix
1975 - Drew Hill Remix
1975 - Ремикс Дрю Хилла
She
was
hatched
from
light,
washed
out
in
the
flood
Она
появилась
из
света,
смытая
потоком,
And
the
basement's
gravity
pulled
and
it
pulled
И
сила
тяжести
подвала
тянула
и
тянула.
She
was
nothing,
but
nothing,
but
nothing,
but
good
Она
была
ничем,
кроме
добра,
ничего,
кроме
добра.
She
was
covered
in
blood,
she
was
covered
in
blood
Она
была
вся
в
крови,
она
была
вся
в
крови.
And
the
dark
vibrated
with
promise
and
hope
И
тьма
вибрировала
обещанием
и
надеждой,
There
were
sparks
in
her
eyes
as
she
reached
for
the
rope
В
ее
глазах
были
искры,
когда
она
тянулась
к
веревке.
She
was
coming
up,
coming
up,
coming
up
soaked
Она
поднималась,
поднималась,
поднималась
вся
промокшая,
With
a
firelight,
firelight,
fire
explode
С
огнем,
огнем,
огненным
взрывом.
There
were
lights
in
the
sky,
there
were
lights
in
her
bones
Были
огни
в
небе,
были
огни
в
ее
костях,
There
were
lights
in
the
dark,
and
the
dark
didn't
know
Были
огни
во
тьме,
и
тьма
не
знала.
She
was
burrowing,
burrowing
under
the
skulls
Она
зарывалась,
зарывалась
под
черепа,
She
was
covered
in
hope,
she
was
covered
in
Она
была
покрыта
надеждой,
она
была
покрыта...
Radio
song,
cut
through
the
air
Песня
по
радио,
прорезающая
воздух,
'75,
such
a
good
year
75-й,
такой
хороший
год.
We
met
in
the
sun,
the
summer
was
light
Мы
встретились
на
солнце,
лето
было
светлым,
And
then
she
was
born,
they
laughed
and
they
cried
А
потом
она
родилась,
они
смеялись
и
плакали.
Then
she
went
away,
and
he
and
the
child
Потом
она
ушла,
и
он
с
ребенком
Were
left
on
the
sea,
drifting
around
Остались
в
море,
дрейфуя.
And
demons
of
old
took
him
in
his
sleep
И
древние
демоны
забрали
его
во
сне,
The
girl
found
her
own
escape
from
the
deep
Девочка
нашла
свой
собственный
выход
из
глубины.
She
goes
under
and
over
Она
уходит
под
воду
и
снова
всплывает,
(Reach
down
to
the
love
that's
waiting)
(Протяни
руку
к
любви,
которая
ждет)
Under
and
over
Под
воду
и
снова
всплывает,
(Reach
down
to
the
love)
(Протяни
руку
к
любви)
She
was
hatched
from
light,
washed
out
in
the
flood
Она
появилась
из
света,
смытая
потоком,
And
the
basement's
gravity
pulled
and
it
pulled
И
сила
тяжести
подвала
тянула
и
тянула.
She
was
nothing,
but
nothing,
but
nothing,
but
good
Она
была
ничем,
кроме
добра,
ничего,
кроме
добра.
She
was
covered
in
blood,
she
was
covered
in
blood
Она
была
вся
в
крови,
она
была
вся
в
крови.
And
the
light
vibrated
with
promise
and
hope
И
свет
вибрировал
обещанием
и
надеждой,
There
were
sparks
in
her
eyes
as
she
reached
for
the
rope
В
ее
глазах
были
искры,
когда
она
тянулась
к
веревке.
She
was
coming
up,
coming
up,
coming
up
soaked
Она
поднималась,
поднималась,
поднималась
вся
промокшая,
With
a
firelight,
firelight,
fire
explode
С
огнем,
огнем,
огненным
взрывом.
There
were
lights
in
the
sky,
there
were
lights
in
her
bones
Были
огни
в
небе,
были
огни
в
ее
костях,
There
were
lights
in
the
dark,
and
the
dark
didn't
know
Были
огни
во
тьме,
и
тьма
не
знала.
She
was
climbing
a
ladder
of
needles
and
knives
Она
взбиралась
по
лестнице
из
игл
и
ножей,
She
was
burning
up,
burning
up,
burning
up
Она
сгорала,
сгорала,
сгорала.
Radio
song,
cut
through
the
air
Песня
по
радио,
прорезающая
воздух,
'75,
such
a
good
year
75-й,
такой
хороший
год.
We
met
in
the
sun,
the
summer
was
light
Мы
встретились
на
солнце,
лето
было
светлым,
And
then
she
was
born,
they
laughed
and
they
cried
А
потом
она
родилась,
они
смеялись
и
плакали.
Then
she
went
away,
and
he
and
the
child
Потом
она
ушла,
и
он
с
ребенком
Were
left
on
the
sea,
drifting
around
Остались
в
море,
дрейфуя.
And
demons
of
old
took
him
in
his
sleep
И
древние
демоны
забрали
его
во
сне,
The
girl
found
her
own
escape
from
the
deep
Девочка
нашла
свой
собственный
выход
из
глубины.
She
goes
under
and
over
Она
уходит
под
воду
и
снова
всплывает,
(Reach
down
to
the
love
that's
waiting)
(Протяни
руку
к
любви,
которая
ждет)
Under
and
over
Под
воду
и
снова
всплывает,
(Reach
down
to
the
love)
(Протяни
руку
к
любви)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neilson Hubbard, Jim Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.