RaeLynn - Lonely Call - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RaeLynn - Lonely Call




Lonely Call
Звонок от одиночества
Just a Monday, thrift shop couch
Обычный понедельник, диван из комиссионки,
Bowl of Cheerios, and it's gettin' dark out
Чашка хлопьев, и на улице темнеет.
Clickin' my remote to an episode
Переключаю пультом на серию
Of Crazy Housewives
"Отчаянных домохозяек",
And before you know
И не успеваю оглянуться,
I see your face on my screen
Как вижу твоё лицо на экране.
That ringtone can only mean
Этот рингтон может означать только одно:
Your friends are gone
Твои друзья разошлись,
You're all alone
Ты совсем один
And you're thinkin' 'bout me
И думаешь обо мне.
I used to be your "6 a.m
Раньше я была твоим "6 утра,
Hey good mornin'
Доброе утро,
Beautiful, how ya been?"
Красавица, как дела?"
I used to be a "we just landed
Раньше я была твоим "мы только приземлились,
Miss you, you can't stand it
Скучаю, невыносимо,
See you this weekend"
Увидимся на выходных".
Now I'm just a midnight number
Теперь я просто полуночный номер,
Familiar voice
Знакомый голос,
When you start to wonder if you made the wrong choice
Когда ты начинаешь сомневаться, сделал ли ты неправильный выбор.
So let it ring, let it ring all night long
Так пусть звонит, пусть звонит всю ночь напролёт,
'Cause I ain't your lonely call
Потому что я не твой звонок от одиночества.
It's been three weeks and two days
Прошло три недели и два дня
And twelve hours, but who's countin'
И двенадцать часов, но кто считает.
Ten thousand tears, feels like a year
Десять тысяч слёз, кажется, прошла целая вечность.
Lookin' for some peace, and I found it
Искала покоя и нашла его,
'Cause boy you said, "Let's take a break"
Ведь ты сказал: "Давай возьмём паузу"
In the front seat of your Jeep
На переднем сиденье своего джипа.
So if you got more to say
Так что, если тебе есть что сказать,
Leave a message at the beep
Оставь сообщение после сигнала.
I used to be your "6 a.m
Раньше я была твоим "6 утра,
Hey good mornin'
Доброе утро,
Beautiful, how ya been?"
Красавица, как дела?"
I used to be a "we just landed
Раньше я была твоим "мы только приземлились,
Miss you, you can't stand it
Скучаю, невыносимо,
See you this weekend"
Увидимся на выходных".
Now I'm just a midnight number
Теперь я просто полуночный номер,
Familiar voice
Знакомый голос,
When you start to wonder if you made the wrong choice
Когда ты начинаешь сомневаться, сделал ли ты неправильный выбор.
So let it ring, let it ring all night long
Так пусть звонит, пусть звонит всю ночь напролёт,
'Cause I ain't your lonely call
Потому что я не твой звонок от одиночества.
I ain't your lonely call, call, oh
Я не твой звонок от одиночества, звонок, о
Uuh uuh uuh
Уу уу уу
Uuh uuh uuh
Уу уу уу
Let it ring, (uuh uuh uuh)
Пусть звонит, (уу уу уу)
Let it ring, let it ring, girl
Пусть звонит, пусть звонит, детка.
Let it ring, let it ring, (uuh uuh uuh
Пусть звонит, пусть звонит, (уу уу уу
Let it ring, girl
Пусть звонит, детка,
Let it ring, let it ring, (uuh uuh uuh)
Пусть звонит, пусть звонит, (уу уу уу)
Let it ring, girl
Пусть звонит, детка,
Let it ring, let it ring, (uuh uuh uuh)
Пусть звонит, пусть звонит, (уу уу уу)
Let it ring, girl
Пусть звонит, детка,
Let it ring, let it ring, (uuh uuh uuh)
Пусть звонит, пусть звонит, (уу уу уу)
Let it ring, girl
Пусть звонит, детка,
Let it ring
Пусть звонит.
I used to be your "6 a.m
Раньше я была твоим "6 утра,
Hey good mornin'
Доброе утро,
Beautiful, how ya been?"
Красавица, как дела?"
I used to be a "we just landed
Раньше я была твоим "мы только приземлились,
Miss you, you can't stand it
Скучаю, невыносимо,
See you this weekend"
Увидимся на выходных".
Now I'm just a midnight number
Теперь я просто полуночный номер,
Familiar voice
Знакомый голос,
When you start to wonder if you made the wrong choice
Когда ты начинаешь сомневаться, сделал ли ты неправильный выбор.
So let it ring, let it ring all night long
Так пусть звонит, пусть звонит всю ночь напролёт,
'Cause I ain't your lonely call
Потому что я не твой звонок от одиночества.
No, I ain't your lonely call
Нет, я не твой звонок от одиночества.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.





Writer(s): Nicolle Galyon, Racheal Lynn Davis, Rob Hawkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.