Raekwon - All Over Again - Album Version (Edited) - traduction des paroles en allemand




All Over Again - Album Version (Edited)
Alles Noch Einmal - Album Version (Bearbeitet)
Uh... yeah.
Uh... yeah.
This is on some Can It Be/C.R.E.A.M. shit, right here, too
Das ist auf so 'nem Can It Be/C.R.E.A.M.-Ding, genau hier, auch
Yeah, word up, take it there for these niggas, you know
Yeah, word up, bring's für diese Brüder, weißt du
Word up? Yo. uh-huh, reminisce, nigga
Word up? Yo. uh-huh, erinnere dich, Bruder
Word up, nice sunny day, rainy day
Word up, schöner Sonnentag, Regentag
Preferable for you and yours, let's blow, yo
Vorzugsweise für dich und deine, lass uns abhauen, yo
Who would of thought I would of made it ya'll
Wer hätte gedacht, dass ich es schaffen würde, ihr alle
Ten years later, still in the gid-game, the Clan, we was one the greatest
Zehn Jahre später, immer noch im Rap-Game, der Clan, wir waren einer der Größten
We did platinum back in '93, we painted pictures you could see
Wir machten Platin damals '93, wir malten Bilder, die du sehen konntest
We was living who ya'll tryin' to be
Wir lebten das, was ihr alle versuchtet zu sein
RZA had a vision, instead of cookin coke in the kitchen
RZA hatte eine Vision, anstatt Koks in der Küche zu kochen
He told the God, hit the booth and start spittin
Er sagte dem God, geh in die Kabine und fang an zu spitten
At first it was a dream to me, Ol' Earth buggin
Zuerst war es ein Traum für mich, meine Mutter flippte aus
Put your gun down, screamin that the streets is gon' be needin me
Leg deine Waffe weg, schrie, dass die Straßen mich brauchen würden
I did the Knowledge to the Wisdom that you spoke to me
Ich erkannte das Wissen in der Weisheit, die du zu mir sprachst
The Wu become us, the world enbraced us
Der Wu wurden wir, die Welt umarmte uns
A new day, a new life for the God
Ein neuer Tag, ein neues Leben für den God
Got a hood thing, watchin "Ice Water" evolve
Hab' ein Hood-Ding am Laufen, sehe "Ice Water" sich entwickeln
Destined to build a mountain - niggaz is doubtin my work
Bestimmt, einen Berg zu bauen - Brüder zweifeln an meiner Arbeit
Black millionaire, check what I'm worth
Schwarzer Millionär, check, was ich wert bin
I gotta thank y'all for takin in Lex, I appreciate it
Ich muss euch allen danken, dass ihr Lex aufgenommen habt, ich weiß das zu schätzen
I apoligize for keepin y'all waitin
Ich entschuldige mich dafür, dass ich euch warten ließ
"Yes I got you started all over again"
"Ja, ich habe dich ganz von vorne anfangen lassen"
(Word up... let's go back... finish up)
(Word up... lass uns zurückgehen... mach fertig)
Growin' up, we've been through hard times
Als wir aufwuchsen, machten wir harte Zeiten durch
Life on the streets, just tryin' survive
Leben auf der Straße, nur versucht zu überleben
Plus my niggas got mouth's to feed
Außerdem müssen meine Brüder Mäuler stopfen
We sold to crack fiends, coke, ice and money machines
Wir verkauften an Crack-Junkies, Koks, Ice und Geldmaschinen
Shootin' at cops, them maggots tried to stop our C.R.E.A.M
Schossen auf Cops, diese Maden versuchten, unser C.R.E.A.M. zu stoppen
But it won't stop, can't stop, my niggas locked down in a box
Aber es hört nicht auf, kann nicht aufhören, meine Brüder eingesperrt in einer Kiste
I feel your pain, I know you're tryin' to come home
Ich fühle deinen Schmerz, ich weiß, du versuchst, nach Hause zu kommen
All that weak bullshit, I had to leave it alone
All den schwachen Bullshit, musste ich hinter mir lassen
Heard my mom's cryin' at night, we rap on the phone, I love you
Hörte meine Mutter nachts weinen, wir reden am Telefon, ich liebe dich
Never meant to stress you out, do you wrong, yo I'm workin
Wollte dich nie stressen, dir Unrecht tun, yo, ich arbeite
Then move you from a block to a home
Dann dich aus dem Block in ein Zuhause bringen
We came from nothin', seein' how the world is so cold
Wir kamen aus dem Nichts, sehen, wie kalt die Welt ist
Some niggas comin' out of churches sellin' devil their soul, yo
Manche Brüder kommen aus Kirchen und verkaufen dem Teufel ihre Seele, yo
My neighborhood is crime central, sort of like prisons and cops
Meine Nachbarschaft ist Kriminalitätszentrale, so wie Gefängnisse und Cops
One on lock, instead of tryin' to defend you
Einer unter Verschluss, anstatt zu versuchen, dich zu verteidigen
All that bullshit we've been through, time to draw the line right here
All der Bullshit, den wir durchgemacht haben, Zeit, hier die Grenze zu ziehen
Got to stop now, time is the issue
Muss jetzt aufhören, Zeit ist das Problem
"Yes I got you started all over again"
"Ja, ich habe dich ganz von vorne anfangen lassen"
(One more jewel... one more... move... let's go, let's go)
(Noch ein Juwel... noch eins... beweg dich... los geht's, los geht's)
It's time to rebuild, teach our seeds, that guns don't kill
Es ist Zeit wiederaufzubauen, unsere Saat zu lehren, dass Waffen nicht töten
It's the nigga behind the trigger that will
Es ist der Bruder hinter dem Abzug, der es tut
Society's ill, blacks support seeds for their mills
Die Gesellschaft ist krank, Schwarze unterstützen Saat für ihre Millionen
Mentally brainwashed, time moves on, we stand still
Mental gehirngewaschen, die Zeit geht weiter, wir stehen still
I seen life through the birth of my son, I seen it all again
Ich sah das Leben durch die Geburt meines Sohnes, ich sah alles wieder
A soldier stuck in these streets, hopin' it's war within
Ein Soldat, gefangen in diesen Straßen, hoffend, dass Krieg im Inneren ist
Too late to fall now, I'm on now
Zu spät, um jetzt zu fallen, ich bin jetzt am Start
Niggas is born now, we doin' good, we on tour now
Brüder werden jetzt geboren, uns geht's gut, wir sind jetzt auf Tour
Elevate your prosperity, I'm seein' shit with clarity
Erhöhe deinen Wohlstand, ich sehe die Dinge klar
No longer on the low, pa, I couldn't handle thieves
Nicht länger undercover, Pa, ich konnte mit Dieben nicht umgehen
Too much to live for, I just wanna poly and grow
Zu viel, wofür es sich zu leben lohnt, ich will nur palavern und wachsen
Stack ones and watch my little dun's blow
Einsdollarscheine stapeln und zusehen, wie meine Kleinen aufsteigen
"Yes I got you started all over again"
"Ja, ich habe dich ganz von vorne anfangen lassen"





Writer(s): Corey Woods, William Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.