Paroles et traduction Rael - Envolvidão - Versão Acústica
Ela
tem
cores,
curvas,
sabores
Она
имеет
цвета,
кривые,
вкусов
Coisas
que
seduzir
Вещи,
которые
соблазняют
Eu
levo
flores,
som
de
cantores
Я
беру
цветы,
звук
певцов
E
ela
ama
ouvir
И
она
любит
слушать
Se
der
minha
hora
preciso
ir
embora
Если
вы
все-мое
время
мне
нужно
уйти
Mas
ela
me
impede
Но
она
мне
мешает
De
um
jeito
louco,
"fica
um
pouco"
Так
сумасшедший,
"становится
немного"
Sou
incapaz
de
ir
Я
не
в
состоянии
пойти
Não
vou...
Mentir
Не
буду...
Лгать
Fiquei
envolvidão
Я
envolvidão
Ma-ma-malandro
era
inevitável
eu
não
me
envolver
Ма-ма-изгои,
это
было
неизбежно,
я
не
хотел
участвовать
Ela
é
inacreditável,
você
tinha
que
ver
Она
невероятная,
надо
было
видеть
Se
liga
essas
pretinha,
toda
emperiquitadinha
Связывает
эти
pretinha,
все
emperiquitadinha
Meio
modeletizinha
na
pegada
"france"
Через
modeletizinha
в
след",
france"
Tem
a
simplicidade
que
é
difícil
se
ver
Есть
простота,
что
трудно
увидеть
E
a
sagacidade
que
é
difícil
se
ter
И
ум,
что
это
трудно,
если
иметь
È
de
falar
baixinho,
gosta
de
calor,
carinho
È
говорить
тихо,
любит
тепло,
ласку,
E
quando
vai
tomar
um
vinho
pra
brindar
de
"santé"
И
когда
будете
принимать
вино,
чтоб
выпить
"santé"
A
gente
se
combina,
a
gente
tem
tudo
a
ver
Нами,
сочетает
в
себе,
мы
должны
все
видеть
Se
é
coisa
do
destino
eu
já
não
sei
te
dizer
Если
это
вещь,
назначения
я
уже
не
знаю
тебе
сказать
Havia
conhecido
através
de
um
conhecido
Было
известно,
через
известный
Ela
prima
de
um
amigo
que
eu
trombei
num
rolê,
e
Она
нажмите
от
друга,
я
trombei
в
rolê,
и
Ela
tem
cores,
curvas,
sabores
Она
имеет
цвета,
кривые,
вкусов
Coisas
que
seduzir
Вещи,
которые
соблазняют
Eu
levo
flores,
som
de
cantores
Я
беру
цветы,
звук
певцов
E
ela
ama
ouvir
И
она
любит
слушать
Se
der
minha
hora
preciso
ir
embora
Если
вы
все-мое
время
мне
нужно
уйти
Mas
ela
me
impede
Но
она
мне
мешает
De
um
jeito
louco,
"fica
um
pouco"
Так
сумасшедший,
"становится
немного"
Sou
incapaz
de
ir
Я
не
в
состоянии
пойти
Não
vou...
Mentir
Не
буду...
Лгать
Fiquei
envolvidão
Я
envolvidão
E
ela
tinha
uma
mania
de
caçar
assunto
И
у
нее
была
мания
охоты
тема
Dizia
que
amor-ciúme
era
um
conjunto
Говорил,
что
любовь-ревность
был
набор
Eu
valorizar
as
crise
de
ciúme
dela
Я
ценить
кризис
ревности
ее
Porque
se
o
ciúme
dela
sumisse
o
amor
também
sumia
junto
e
Потому
что
если
ревность
ее
sumisse
любовь
также
sumia
вместе
и
Curtia
Nutella,
revista,
novela,
sambista
portela
Curtia
Nutella,
журнал,
роман,
sambista
портела
A
pista,
favela,
mó
sinistra
ela
Трек,
фавелы,
шк
мрачная
она
Frasista
e
bela,
lia
Sérgio
Vaz,
era
fã
de
Mandela
Frasista
и
красивой,
читала
Сергий
Ваз,
был
поклонником
Манделы
Vai
pensando
que
ela
é
fácil
rapaz
Будет
думать,
что
она
является
простой
мальчик
Ela
não
é
daquelas
minas
"tanto
fez,
tanto
faz"
Она
не
из
тех
мин,
что
"так
много
сделали,
так
много
делает
для"
Não
cabe
naquela
rima
de
alguns
anos
atrás
Не
вписывается
в
ту
рифму,
несколько
лет
назад
Nem
combina
com
as
mulheres
vulgares
Не
сочетается
с
женщин
пошлые
Uma
noite
e
nada
mais
Одну
ночь
и
ничего
более
Ela
tem
cores,
curvas,
sabores
Она
имеет
цвета,
кривые,
вкусов
Coisas
que
seduzir
Вещи,
которые
соблазняют
Eu
levo
flores,
som
de
cantores
Я
беру
цветы,
звук
певцов
E
ela
ama
ouvir
И
она
любит
слушать
Se
der
minha
hora
preciso
ir
embora
Если
вы
все-мое
время
мне
нужно
уйти
Mas
ela
me
impede
Но
она
мне
мешает
De
um
jeito
louco,
"fica
um
pouco"
Так
сумасшедший,
"становится
немного"
Sou
incapaz
de
ir
Я
не
в
состоянии
пойти
Não
vou...
Mentir
Не
буду...
Лгать
Fiquei
envolvidão
Я
envolvidão
Não
vou...
Mentir
Не
буду...
Лгать
Fiquei
envolvidão
Я
envolvidão
E
ela
quer
quer
quer
И
она
хочет
хочет
хочет
Quer
quer
quer
Хотите,
хотите,
хотите
E
ela
quer
quer
quer
И
она
хочет
хочет
хочет
Quer
quer
quer
Хотите,
хотите,
хотите
E
ela
quer
quer
quer
И
она
хочет
хочет
хочет
Quer
quer
quer
Хотите,
хотите,
хотите
Eu
fiquei
envolvidão
Я
envolvidão
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feliciano Israel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.