Paroles et traduction Rael - Mania de Beber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mania de Beber
Drinking Habit
Tem
mão
que
cê
não
dorme
You
can't
sleep
Várias
contas
pra
pagar
Many
bills
to
pay
Aguá,
luz
e
telefone
coisas
que
faltam
comprar
Water,
electricity,
and
phone,
things
you
haven't
bought
yet
Você
faz
as
matemática
e
um
dim
não
vai
sobrar
You
do
the
math
and
one
day
there
won't
be
any
left
Que
o
restante
que
faltava
você
bebeu
no
bar
That
the
rest
that
was
left
you
drank
at
the
bar
Chego
do
trampo
I
get
home
from
work
Ponto
de
encontro
Meeting
point
Fica
bem
louco
Get
really
wasted
Nem
sabe
quanto?
Don't
even
know
how
much?
Quanto?
Quanto?
How
much?
How
much?
Mania
de
beber
Drinking
habit
Mania
de
beber
(eieieieieieieieieieieieiei)
Drinking
habit
(eieieieieieieieieieieieiei)
Mania
de
beber
(eieieieieieieieieieieieiei)
Drinking
habit
(eieieieieieieieieieieieiei)
Arruma
sempre
um
jeito
pra
toma
uma
Always
finds
a
way
to
have
a
drink
Mais
a
maneira
de
parar
cê
nunca
arruma
But
never
finds
a
way
to
stop
Mais
diz
que
um
dia
se
apruma
But
says
that
one
day
he'll
pull
himself
together
Mais
se
junta
com
turma
But
hangs
out
with
a
crowd
Se
tive
um
do
bom
ele
fuma
If
there's
any
good
stuff,
he
smokes
it
Porque
se
ele
não
bebesse
e
nem
endoidasse
Because
if
he
didn't
drink
and
go
crazy
E
nada
acontecesse
diante
da
face
And
nothing
happened
before
his
face
Fica
de
parasita
na
vila
ele
pira,
conspira,
delira
e
vira
He
becomes
a
parasite
in
the
village,
he
goes
crazy,
conspires,
raves
and
turns
Mania
de
beber
(eieieieieieieieieieieieiei)
Drinking
habit
(eieieieieieieieieieieieiei)
Mania
de
beber
(eieieieieieieieieieieieiei)
Drinking
habit
(eieieieieieieieieieieieiei)
Apesar
de
ser
louco
e
ganhando
tão
pouco
Even
though
he's
crazy
and
earns
so
little
Ele
tem
uma
vida
normal,
uma
mina
que
é
massa
He
has
a
normal
life,
a
girl
who's
great
Que
é
raça,
que
abraça...
mais
meu
irmão
na
moral
Who's
tough,
who
hugs...
but
my
bro,
honestly
Vocês
tem
mania
de
ter
um
filho
por
ano
e
eu
tô
pá
vê
You
guys
have
a
habit
of
having
a
kid
a
year
and
I'm
gonna
see
Mais
um
tá
chegando
e
vejo
você
se
descabelando
Another
one
is
coming
and
I
see
you
freaking
out
Só
pá
mantê...
Just
to
keep
it
going...
Mania
de
beber
(eieieieieieieieieieieieiei)
Drinking
habit
(eieieieieieieieieieieieiei)
Mania
de
beber
(eieieieieieieieieieieieiei)
Drinking
habit
(eieieieieieieieieieieieiei)
Arruma
sempre
um
jeito
pra
toma
uma
Always
finds
a
way
to
have
a
drink
Mais
a
maneira
de
parar
cê
nunca
arruma
But
never
finds
a
way
to
stop
Mais
diz
que
um
dia
se
apruma
But
says
that
one
day
he'll
pull
himself
together
Mais
se
junta
com
turma
But
hangs
out
with
a
crowd
Se
tive
um
do
bom
ele
fuma.
If
there's
any
good
stuff,
he
smokes
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISRAEL FELICIANO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.