Rael - Mania de Beber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rael - Mania de Beber




Mania de Beber
Мания выпивки
Tem mão que não dorme
Бывают дни, когда ты не спишь,
Várias contas pra pagar
Куча счетов к оплате,
Aguá, luz e telefone coisas que faltam comprar
Вода, свет и телефон нужно купить,
Você faz as matemática e um dim não vai sobrar
Ты считаешь, и ни копейки не остается,
Que o restante que faltava você bebeu no bar
Потому что все, что оставалось, ты пропил в баре.
Vai
Идем!
Chego do trampo
Прихожу с работы
No bar
В бар,
Ponto de encontro
Место встречи,
Chapa
Друг,
Fica bem louco
Хорошенько накидаться,
Gastar
Тратить,
Nem sabe quanto?
Даже не знаешь сколько?
Quanto? Quanto?
Сколько? Сколько?
Mania de beber
Мания выпивки
Mania de beber (eieieieieieieieieieieieiei)
Мания выпивки (эйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэй)
Mania de beber (eieieieieieieieieieieieiei)
Мания выпивки (эйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэй)
Arruma sempre um jeito pra toma uma
Всегда найдешь способ выпить,
Mais a maneira de parar nunca arruma
Но способ остановиться ты никогда не найдешь.
Não
Нет.
Mais diz que um dia se apruma
Но говоришь, что однажды возьмешься за ум,
Mais se junta com turma
Но тусуешься с компанией,
Se tive um do bom ele fuma
Если есть что-то хорошее, то куришь,
Porque se ele não bebesse e nem endoidasse
Потому что если бы ты не пил и не сходил с ума,
E nada acontecesse diante da face
И ничего не происходило перед лицом,
Fica de parasita na vila ele pira, conspira, delira e vira
Оставался бы паразитом в районе, ты бесишься, плетешь интриги, бредишь и превращаешься...
Mania de beber (eieieieieieieieieieieieiei)
Мания выпивки (эйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэй)
Mania de beber (eieieieieieieieieieieieiei)
Мания выпивки (эйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэй)
Apesar de ser louco e ganhando tão pouco
Несмотря на то, что ты безбашенный и зарабатываешь мало,
Ele tem uma vida normal, uma mina que é massa
У тебя нормальная жизнь, классная девушка,
Que é raça, que abraça... mais meu irmão na moral
Которая боец, которая обнимает... но, брат, по-честному,
Vocês tem mania de ter um filho por ano e eu
У вас мания рожать по ребенку в год, и я вот наблюдаю,
Mais um chegando e vejo você se descabelando
Еще один на подходе, и я вижу, как ты рвешь на себе волосы,
mantê...
Только чтобы содержать...
Mania de beber (eieieieieieieieieieieieiei)
Мания выпивки (эйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэй)
Mania de beber (eieieieieieieieieieieieiei)
Мания выпивки (эйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэйэй)
Arruma sempre um jeito pra toma uma
Всегда найдешь способ выпить,
Mais a maneira de parar nunca arruma
Но способ остановиться ты никогда не найдешь.
Não
Нет.
Mais diz que um dia se apruma
Но говоришь, что однажды возьмешься за ум,
Mais se junta com turma
Но тусуешься с компанией,
Se tive um do bom ele fuma.
Если есть что-то хорошее, то куришь.





Writer(s): ISRAEL FELICIANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.