Rael feat. IZA - Rei do Luau - Infusão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rael feat. IZA - Rei do Luau - Infusão




Rei do Luau - Infusão
Luau King - Infusion
Não é pra qualquer um entender
It's not for everyone to understand
Não é qualquer lugar que se vê, hey
It's not just anywhere you see, hey
Se pá, ela vem de outro plano, joga dura igual baiano
Dude, maybe she comes from another plane, plays hard like a baiano
Ela bota pra fudê, hey
She brings down the house, hey
Naquele perfil, mulherona
With that profile, a beautiful woman
Estado civil: solteirona, bela dona
Civil status: single lady, beautiful lady
Puta que pariu! Paquitona
Holy moly! A paquita
E o boato corre solto, aquela preta é fo-dona
And the rumor is that that black girl is fo-dona
sei que vai passar
I already know it will pass
Minha prevê
My faith already foresees
Vou ser rei do luau
I'm going to be king of the luau
Vou cantar pra você
I'm going to sing for you
Me encanta você
You enchant me
Me encanta você
You enchant me
Me encanta você
You enchant me
Me encantou
You enchanted me
Nós dois é lado a lado, a sintonia é tanta
We are side by side, the harmony is so much
É uma simbiose, sem neurose, me encanta
It's a symbiosis, without neurosis, it enchants me
Suave na glicose, não tem Coca, nem Fanta
Smooth with glucose, no Coke, no Fanta
Ela arquiteta e eu poeta, e ambos gosta de planta
She's an architect and I'm a poet, and we both like plants
E ela gosta de ri-cota
And she likes ricotta
Eu de uma vela e rir uma cota, e
I like a candle and laughing a little, and
Saudade que aumentou, esse é o problema
Longing that has increased, this is the problem
Que eu vou trombar com ela no fim dessa quarentena
That I'm only going to meet her after this quarantine
sei que vai passar
I already know it will pass
Minha prevê
My faith already foresees
Vou ser rei do luau
I'm going to be king of the luau
Vou cantar pra você
I'm going to sing for you
Me encanta você
You enchant me
Me encanta você
You enchant me
Me encanta você
You enchant me
Me encantou
You enchanted me
Rei do luau (Rei do luau)
Luau King (Luau King)
sabia que ia passar, vale a pena te esperar
I already knew it was going to happen, it's worth waiting for you
Rei do luau (Rei do luau)
Luau King (Luau King)
Peço a lua pra te ter de volta
I ask the moon to bring you back
Saudade bate na minha porta, ai-ah
Longing knocks at my door
sei que vai passar
I already know it will pass
Minha prevê
My faith already foresees
Vou ser rei do luau
I'm going to be king of the luau
Vou cantar pra você
I'm going to sing for you
Me encanta você (Você)
You enchant me (You)
Me encanta você isso memo'...)
You enchant me (That's right...)
Me encanta você (violeiro, violeira)
You enchant me (musician, singer)
Me encantou (Salve à música brasileira)
You enchanted me (Long live Brazilian music)
Sou um malandro complicado
I'm a complicated bum
Mas eu aprendi falar de amor
But I learned to talk about love
Vou ser rei do luau, vou cantar pra você
I'm going to be king of the luau, I'm going to sing for you
sabe que o amor pode salvar (Eu sei)
You know that love can save you (I know)
Me encanta você (Cê sabe)
You enchant me (You know)
Me encanta você, me encantou
You enchant me, you enchanted me
sabe que o amor pode curar
You know that love can heal
Vou cantar pra você (Eu sei que você sabe)
I'm going to sing for you (I know you know)
Me encanta você, me encantou
You enchant me, you enchanted me
Me encanta você
You enchant me
Me encanta você
You enchant me
Me encanta você
You enchant me
É pra deixar registrado que você é fo-dona
This is just to let it be known that you are fo-dona





Writer(s): Fejuca, Rael, Isabela Cristina Correia De Lima Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.