Paroles et traduction Rael feat. Pentagono - Se Mova - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Mova - Acústico
Move - Acoustic
Um,
dois,
três
One,
two,
three
Do
teu
olhar
nunca
mais
vai
chover
From
your
eyes,
it
will
never
rain
again
E
o
seu
sorriso
eu
não
vou
mais
perder
And
your
smile,
I
will
never
lose
again
De
forma
alguma
força
nenhuma
vai
me
derrubar
No
way,
no
force
will
bring
me
down
Que
eu
tô
com
Jah
tô
protegido
em
qualquer
lugar
I'm
with
Jah,
I'm
protected
anywhere
I
go
Que
eu
vá,
viajar
na
brisa
do
mar
Let
me
travel
on
the
sea
breeze
Envolvido
na
energia
pura
que
me
faz
cantar
Enveloped
in
the
pure
energy
that
makes
me
sing
Então
se
mova
ou
se
comova
com
a
minha
história
So
move
or
be
moved
by
my
story
Momentos
vividos
guardados
na
minha
memória
Moments
lived,
kept
in
my
memory
Que
guarda
o
que
é
bom
e
deleta
o
que
não
presta
That
keeps
what
is
good
and
deletes
what
is
worthless
Zé
povinho
que
hoje
em
dia
me
desdesta
Average
Joes
who
nowadays
underestimate
me
Só
porquê
eu
'tô
aqui
e
ele
não
Just
because
I'm
here
and
they're
not
Pé
de
brack
e
não
sabe
a
verdade
da
situação
Jealous
fools
who
don't
know
the
truth
of
the
situation
Mais
aí
eu
não
vou
cair
vai
ter
que
me
aplaudir
But
I
won't
fall,
they'll
have
to
applaud
me
E
nem
vem
desmerecer
o
pouco
que
eu
consegui
And
don't
you
dare
belittle
the
little
I've
achieved
Porquê
geral
bota
a
mão
pra
cima
quando
o
time
chega
Because
everyone
raises
their
hands
when
the
team
arrives
Sem
blunt,
sem
Chandon,
só
um
fino
e
duas
breja
No
blunts,
no
Chandon,
just
a
joint
and
two
beers
Se
constrói
com
humildade
um
bom
lugar
With
humility,
a
good
place
is
built
Traz
dignidade
e
a
vontade
de
querer
chegar
It
brings
dignity
and
the
desire
to
want
to
arrive
A
algum
lugar
que
possa
estar
Somewhere
you
can
be
E
pra
conquistar
passe
a
entender
And
to
conquer,
begin
to
understand
Que
o
processo
se
equivale
ao
resultado
That
the
process
is
equivalent
to
the
result
O
inverso
não
é
mais
do
que
vem
sendo
cobrado
The
opposite
is
no
more
than
what
is
being
demanded
Com
a
vida
toda,
toda
esperança
no
limite
convite
pra
tristeza
With
all
of
life,
all
hope
at
the
limit,
an
invitation
to
sadness
A
cada
incerteza
os
dias
que
persistem
With
each
uncertainty,
the
days
that
persist
Existe
muito
mais
beleza
There
is
much
more
beauty
Assim
até
reside
onde
menos
se
espera
Thus
it
even
resides
where
it
is
least
expected
Verá
que
é
dar
motivo
pro
sorriso
de
uma
nova
era
e
já
era
You
will
see
that
it
is
giving
reason
for
the
smile
of
a
new
era,
and
it's
over
E
na
verdade
mesmo
pudera
ter
And
in
truth,
I
really
could
have
Porquê
espera
da
favela
sem
mesmo
oferecer
Because
they
expect
from
the
favela
without
even
offering
Então
se
mova
pra
um
bom
lugar
So
move
to
a
good
place
Antes
que
chova
do
teu
olhar
Before
it
rains
from
your
eyes
A
vida
toda,
vá
procurar
All
your
life,
go
search
Um
sorriso
foi
perdido
e
é
preciso
achar
A
smile
was
lost
and
it
needs
to
be
found
Eu
vi
a
criança
que
perdeu
o
sorriso
I
saw
the
child
who
lost
his
smile
E
fico
pensando
se
fosse
comigo
And
I
keep
thinking
if
it
were
me
Que
vai
restar
se
eu
não
lutar
pelo
meu
filho
What
will
be
left
if
I
don't
fight
for
my
son
Mais
um
no
farol
com
fome
e
sem
abrigo
Another
one
at
the
traffic
light,
hungry
and
homeless
Como
vários
que
se
compra
culpa
de
quem
não
lutou
Like
many
who
buy
the
guilt
of
those
who
didn't
fight
O
povo
paga
a
conta
que
o
político
gastou
The
people
pay
the
bill
that
the
politician
spent
Se
não
é
isso
que
'cê
quer
então
se
mova
If
this
is
not
what
you
want,
then
move
Me
manter
de
pé
antes
que
chova
Keep
me
standing
before
it
rains
Na
rua,
na
mente,
na
pele,
na
veia
raiz
do
amor
On
the
street,
in
the
mind,
on
the
skin,
in
the
vein,
the
root
of
love
Me
chamou
pra
ir
achar
Called
me
to
go
find
Na
rua,
nos
ares
de
bares,
lugares
que
vou
On
the
street,
in
the
air
of
bars,
places
I
go
Alguma
coisa
que
me
dê
motivo
pra
cantar
Something
that
gives
me
reason
to
sing
Tire
todo
mal
e
a
raiz
da
minha
dor
Take
away
all
evil
and
the
root
of
my
pain
A
tranquilidade
tem
que
permanecer
Tranquility
has
to
remain
Mesmo
que
o
problema
na
sua
frente
passar
Even
if
the
problem
passes
in
front
of
you
A
sociedade
nem
dá
mão
pra
você
Society
doesn't
even
give
you
a
hand
Esse
seu
sorriso
você
tem
que
buscar
You
have
to
find
that
smile
of
yours
Então
se
mova
pra
um
bom
lugar
So
move
to
a
good
place
Antes
que
chova
no
teu
olhar
Before
it
rains
in
your
eyes
A
vida
toda,
vá
procurar
All
your
life,
go
search
Um
sorriso
foi
perdido
e
é
preciso
achar
A
smile
was
lost
and
it
needs
to
be
found
Então
se
mova
pra
um
bom
lugar
So
move
to
a
good
place
Antes
que
chova
no
teu
olhar
Before
it
rains
in
your
eyes
A
vida
toda,
vá
procurar
All
your
life,
go
search
Um
sorriso
foi
perdido
e
é
preciso
achar
A
smile
was
lost
and
it
needs
to
be
found
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAULO MARIZ DA SILVA, WAGNER BARBOSA SILVESTRE, ISRAEL FELICIANO, HUMBERTO MARTINS KATOCH, ALAN GIASSI SOARES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.