Paroles et traduction Rael feat. Chico César - Quem Tem Fé (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Tem Fé (Ao Vivo)
The One Who Has Faith (Live)
Ô
senhor,
como
entender
um
planeta
Oh
Lord,
how
can
I
understand
a
planet
Cheio
de
comas,
entre
seres
dão
treta
Full
of
comas,
where
beings
quarrel?
Valor
pra
mim
não
é
ser
mon
blanc,
a
caneta
Value
to
me
is
not
being
a
white
pen,
a
fountain
pen
Mais
ideias
e
o
conteúdo
pra
mandar
numa
letra
But
ideas
and
the
content
to
send
out
in
a
letter
Brigar
por
core,
nem
Fighting
for
color,
no
Pra
mim
tô
numa
zona
neutra
For
me,
I'm
in
a
neutral
zone
Neto
de
vó
branca
e
outra
bem
preta
Grandson
of
a
white
grandmother
and
a
very
black
one
As
duas
exerciam
o
caminho
da
fé
Both
of
whom
practiced
the
path
of
faith
Só
que
a
preta
falavam
amém,
a
branca
dizia
axé
Only
the
black
one
would
say
amen,
the
white
one
would
say
axé
A
preta
portava
um
rosário
de
caroço
rosa
The
black
one
carried
a
rosary
of
pink
beads
Benzia
com
arruda
e
com
palavra
poderosa
Blessed
with
rue
and
with
powerful
words
A
branca
fumava
um
charuto
e
gostava
de
prosa
The
white
one
smoked
a
cigar
and
liked
to
chat
E
tinha
uma
guia
azulzinha
de
cor
luminosa
And
had
a
little
blue
amulet
of
luminous
color
As
duas
tinha
algo
em
comum:
ser
idosa
Both
of
them
had
something
in
common:
being
old
O
cheiro
do
tempero
de
comida
gostosa
The
smell
of
seasoning
of
tasty
food
Os
neto
no
quintal
de
forma
bem
carinhosa
Grandchildren
in
the
backyard
in
a
very
loving
way
Dizendo
que
a
fé
lhe
fez
mulher
corajosa
Saying
that
faith
made
her
a
courageous
woman
E
as
duas
de
maneira
harmoniosa
me
ensinou
And
the
two
of
them
harmoniously
taught
me
Que
antes
de
dormir
vou
falar
com
o
Senhor
That
before
going
to
sleep
I
should
talk
to
the
Lord
Antes
de
dormir
vou
falar
pra
iluminar
Before
going
to
sleep
I
should
talk
to
be
enlightened
E
abençoar
a
mente
e
os
corações
And
bless
the
mind
and
hearts
E
tirai
as
confusões
da
mente,
da
gente
And
take
away
the
confusions
of
the
mind,
of
the
people
Hare
krishna-krishna-krishna
krishna-hare-hare
Hare
krishna-krishna-krishna
krishna-hare-hare
Nam-myoho-rengue-kyo
Nam-myoho-rengue-kyo
Saravá,
axé,
amém
Saravá,
axé,
amen
Asara
Maleico
Asara
Maleico
E
muitos
dizem
que
tem
fé,
mas
só
tenho
notado
And
many
say
they
have
faith,
but
I've
only
noticed
Medo
de
andar
até
da-lhe
um
carro
blindado
Fear
of
walking
around
even
in
an
armored
car
Muro
de
5 metro,
alta-tensão,
cuidado
Five-meter
wall,
high-tension
wire,
beware
Sorria
vagabundo,
cê
tá
sendo
filmado
Smile,
you
vagabond,
you're
being
filmed
Tranquilo,
noite
e
dia,
segurança
armado
Relaxed,
day
and
night,
armed
security
Vivendo
a
utopia,
condomínio
fechado
Living
the
utopia,
gated
community
Síndrome
do
pânico
de
um
medo
crônico
Panic
syndrome
of
chronic
fear
Nas
quebrada
também
tem
outro
lado
In
the
slums,
there's
another
side
too
Os
mano
criativo,
pensamento
avançado
Creative
guys,
advanced
thinking
Mas
andam
indeciso,
meio
complexado
But
they're
hesitant,
somewhat
self-conscious
E
tendem
a
pensar
que
tudo
vai
dar
errado
And
tend
to
think
that
everything
will
go
wrong
Quem
tem
fé
costuma
não
andar
em
choque
Those
who
have
faith
tend
not
to
walk
in
shock
Com
forças
pra
que
nada
lhe
toque
With
strength
so
that
nothing
touches
them
Poupa
o
trabalho
do
robocop
Saving
Robocop
the
trouble
Quem
tem
fé
acredita
na
conversação
Those
who
have
faith
believe
in
conversation
Na
força
dessa
oração
In
the
strength
of
this
prayer
Na
palavra
"transformação"
In
the
word
"transformation"
Antes
de
dormir
vou
falar
com
o
Senhor
Before
going
to
sleep
I
should
talk
to
the
Lord
Antes
de
dormir
vou
falar
pra
iluminar
Before
going
to
sleep
I
should
talk
to
be
enlightened
E
abençoar
a
mente
e
os
corações
And
bless
the
mind
and
hearts
E
tirai
as
confusões
da
mente,
da
gente
And
take
away
the
confusions
of
the
mind,
of
the
people
Hare
krishna-krishna-krishna
krishna-hare-hare
Hare
krishna-krishna-krishna
krishna-hare-hare
Nam-myoho-rengue-kyo
Nam-myoho-rengue-kyo
Saravá,
axé,
amém
Saravá,
axé,
amen
Asara
Maleico
Asara
Maleico
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISRAEL FELICIANO, DANIEL GANJAMAN, DANIEL SANCHES TAKARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.