Rael feat. Emicida & MC Marechal - O Hip Hop É Foda, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rael feat. Emicida & MC Marechal - O Hip Hop É Foda, Pt. 2




O Hip Hop É Foda, Pt. 2
Hip Hop Is Awesome, Pt. 2
Ele papel, caneta, lição, som e letra
He's paper, pen, lesson, sound and lyrics
Ele é chão, é planeta, é visão de luneta
He's ground, planet, telescope vision
É loucão, tarja preta, é canhão, é beretta
He's crazy, black label, he's cannon, he's Beretta
É os neguinho de bombeta, ele é muita treta
He's the guys with the bombs, he's a lot of trouble
É sabota, é bambaataa, é swing da lapa
He's sabotage, he's bambaataa, he's swing from the hill
É resgate, é escada, é a voz das quebrada
He's rescue, he's ladder, he's the voice of the hood
Ele é "hey!", ele é "how!", ele é free, ele é show
He's "hey!", he's "how!", he's free, he's a show
Libertou, me mostrou quem eu sou
He set me free, showed me who I am
O hip hop é foda!
Hip hop is awesome!
Deixem que digam, que pensem, que falem
Let them say, think, talk
Poucos caras viram Allen, quantos valem?
Few guys saw Allen, how many are worth it?
Mas pra me julgar, não dá, será? Qual é que tá?
But to judge me, it's not possible, is it? What's going on?
Lembra das escola, esquina
Remember the schools, the corner
Os mano e as mina tão num bom lugar
The guys and the girls are in a good place
Brilham traços de van grog, gogh
Traces of Van Gogh shine
A rua liga? Liga! Igual kokada
Does the street connect? It connects! Like cocadas
Em cada lágrima irriga, vi
Every tear irrigates, I saw
Flores que lembram a saudosa cabulosa dina Di
Flowers that remind of the dear deceased Dina Di
O hip hop é foda!
Hip hop is awesome!
O hip hop é foda!
Hip hop is awesome!
O hip hop é foda!
Hip hop is awesome!
Enquanto eles falam do que faz, eu falo de fé, sinônimo de crença.
While they talk about what they do, I talk about faith, synonymous with belief.
A minha pra ta aqui, neguin, sinônimo de imensa
Mine to be here, my man, synonymous with immense
Eles falam evolução nas rimas né? com licença
They talk about evolution in rhymes, right? Excuse me
Evolução pra mim vai ser quando eu parar de rimar
Evolution for me will be when I stop rhyming
E falar com a presença!
And speak with presence!
"Tu é pastor, é?" Sou, mas não de ovelhas
"You're a pastor, are you?" I am, but not of sheep
De leões livres, domador, mas de orelhas
Of free lions, a tamer, but only of ears
Falo o que me der no céu
I speak what is given to me in heaven
Pois minha casa é a rua
Because my house is the street
Não vou trair meu sol
I won't betray my sun
Deixando eles botarem telhas
Letting them put on tiles
Cultura que eu vivo e motiva
Culture that I live and motivates me
Eu dar livro devido a ainda ver tirar vários perdidos
I give a book due to still seeing many lost
Do mundo iludido deixou eu tão munido
From the deluded world, it left me so equipped
Que desde menino decidi que ser Mc era o destino.
That since I was a boy, I decided that being an MC was my destiny.
Investi no meu ensino
I invested in my education
E pra bom entendedor ta tudo entendido.
And for a good listener, everything is understood.
O rap é foda mexe com ele perto de mim, tu fudido"
Rap is awesome mess with it near me, you're screwed"
E quando o hip-hop apareceu na minha porta
And when hip-hop showed up at my door
Prevaleceu, permaneceu na mente uma cota
It prevailed, a quota remained in my mind
Enriqueceu, fortaleceu a saudosa maloca
It enriched, strengthened the dear maloca
Enfraqueceu vários mo-mo-mo-mo-motherfucker
It weakened several mo-mo-mo-mo-motherfuckers
E eu me lembro da São Bento, 8 anos tinha
And I remember São Bento, I was 8 years old
Todo aquele movimento deu discernimento e linha
All that movement gave me discernment and a line
Que pra ser um MC não é portar o microfone
That to be an MC is not just about carrying the microphone
Usar os pano muito louco e ter um belo codinome
Wearing very cool clothes and having a cool nickname
É pra mina, é pra homem, é pra quem, pra quem quiser
It's for the girls, it's for the guys, it's for whoever wants it
Seja você quem for, seja como estiver
Whoever you are, be as you are
Hip-hop é uma cor, um amor, uma
Hip-hop is a color, a love, a faith
Denuncia a injustiça e deixa em choque os gambé
It denounces injustice and leaves the cops in shock
O hip hop é foda!
Hip hop is awesome!
O hip hop é foda!
Hip hop is awesome!
O hip hop é foda!
Hip hop is awesome!
Salve salve Nelsão, [?], Ataliba e a firma
Greetings to Nelsão, [?], Ataliba and the firm
Osgêmeos, espeto, [?]
Osgêmeos, Espeto, [?]
B-boy pelézinho, pentágono, xis, SNJ
B-boy Pelézinho, Pentágono, Xis, SNJ
A todos que fizeram essa parada onde hoje
To all who made this thing be where it is today
Certo
Right
(Chega tipo enxame, mas não me vexame
(It comes like a swarm, but don't embarrass me
Se não é derrame)
If it's not a spill)
foda!)
(It's awesome!)





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Feliciano Israel, Marechal Mc, Levy Marcos Xuxa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.