Paroles et traduction Rael feat. Mariana Aydar - Coração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
meu
coração,
me
dá
atenção
You
have
my
heart,
give
me
your
attention
Com
um
toque
de
mão,
olha
a
sedução
With
a
touch
of
your
hand,
look
at
the
seduction
Não
vai
embora
não,
que
eu
faço
o
café
Don't
leave,
I'll
make
the
coffee
Vou
comprar
um
pão,
fiz
essa
canção
I'll
go
buy
some
bread,
I
made
this
song
Essa
é
pra
você
This
one's
for
you
Não
demoro
não,
não,
não,
não...
I
won't
be
long,
no,
no,
no,
no...
Essa
eu
vou
cantar
This
one
I'll
sing
Pra
você
ficar
For
you
to
stay
Mas
não
sei
se
dá
But
I
don't
know
if
it's
enough
Pra
continuar!
To
continue!
Só
vou
relatar
I'll
just
tell
you
Sem
ter
que
explicar
ou
entender
Without
having
to
explain
or
understand
Só
deixar
rolar
Just
let
it
roll
Muita
coisa
dá
Many
things
can
Ela
quer
parar
pra
fala
da
gente
She
wants
to
stop
to
talk
about
us
Eu
deixo
rolar
vou
seguindo
em
frente
I
let
it
roll,
I
keep
moving
forward
Ela
pede
um
chá,
eu
já
peço
um
quente
She
asks
for
tea,
I
already
ask
for
a
hot
one
Ela
quer
mandar
eu
sou
livremente
She
wants
to
command,
I
am
free
Eu
quero
ajudar,
ela
é
independente
I
want
to
help,
she
is
independent
E
pra
me
agradar
me
traz
um
presente
And
to
please
me
she
brings
me
a
present
Ela
fala
inglês,
tudo
bem
fluente
She
speaks
English,
very
fluently
Eu
só
falo
gíria
é
nóis,
é
quente
I
only
speak
slang,
it's
us,
it's
hot
Ela
é
um
abraço,
permanente
She's
a
hug,
permanent
Eu
sou
um
palhaço,
sorridente!
I'm
a
clown,
smiling!
Eu
peço
um
espaço,
ela
é
mó
carente
I
ask
for
space,
she's
very
needy
E
cuida
de
mim
se
eu
ficar
doente
And
takes
care
of
me
if
I
get
sick
Ela
é
igual,
eu
sou
diferente
She's
the
same,
I'm
different
Ela
é
principal
não
sai
da
minha
mente
She's
the
main
thing,
doesn't
leave
my
mind
Ela
é
pontual,
eu
sou
raramente
She's
punctual,
I
rarely
am
Ela
é
natural,
eu
sou
transparente
She's
natural,
I'm
transparent
Eu
sou
marginal,
ela
é
bem
decente
I'm
a
hoodlum,
she's
very
decent
E
bem
na
moral,
virou
residente
And
honestly,
she
became
a
resident
Não
sai
da
minha
mente
Doesn't
leave
my
mind
Não
sai
da
minha
mente
Doesn't
leave
my
mind
E
do
coração
And
from
the
heart
Essa
eu
vou
cantar
This
one
I'll
sing
Pra
você
ficar
For
you
to
stay
Mas
não
sei
se
dá
But
I
don't
know
if
it's
enough
Pra
continuar!
To
continue!
Só
vou
relatar
I'll
just
tell
you
Sem
ter
que
explicar
ou
entender
Without
having
to
explain
or
understand
Só
deixar
rolar
Just
let
it
roll
Muita
coisa
dá
Many
things
can
E
meu,
e
ela
And
mine,
and
her
E
meu,
coração
And
mine,
heart
Essa
eu
vou
cantar
This
one
I'll
sing
Pra
você
ficar
For
you
to
stay
Mas
não
sei
se
dá
But
I
don't
know
if
it's
enough
Pra
continuar!
To
continue!
Só
vou
relatar
I'll
just
tell
you
Sem
ter
que
explicar
ou
entender
Without
having
to
explain
or
understand
Só
deixar
rolar
Just
let
it
roll
Vai
saber
(vai
saber)
Who
knows
(who
knows)
Muita
coisa
dá
Many
things
can
Ei,
tenta
ver
Hey,
try
to
see
Não
é
só
ela
It's
not
just
her
Mulher
é
outra
coisa
Woman
is
something
else
Tão
diferente,
que
você
So
different,
that
you
E
tanta
coisa
que
ela
insiste
And
so
much
that
she
insists
Pergunta,
decide,
que
é
pro
seu
bem!
Asks,
decides,
it's
for
your
own
good!
Mas
sempre,
não
vai
dar
But
always,
it
won't
work
O
que
vale
é
o
amor
que
insiste
What
matters
is
the
love
that
insists
Sem
dengo
nego
Without
pampering,
denying
Ela
é
assim!
She's
like
that!
Ela
é
assim!
She's
like
that!
Essa
eu
vou
cantar
This
one
I'll
sing
Pra
você
ficar
For
you
to
stay
Mas
não
sei
se
dá
But
I
don't
know
if
it's
enough
Pra
continuar!
To
continue!
Só
vou
relatar
I'll
just
tell
you
Sem
ter
que
explicar
ou
entender
Without
having
to
explain
or
understand
Só
deixar
rolar
Just
let
it
roll
Muita
coisa
dá
Many
things
can
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feliciano Israel, Aydar Marina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.