Rael feat. Paulo M'sário - Tudo Vai Passar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rael feat. Paulo M'sário - Tudo Vai Passar




Tudo Vai Passar
All Will Pass
Cantar, tirar a dor me aliviou
I sing, taking away my pain, soothing me
Mas senti rancor, tive medo
But I have felt resentment, I have been afraid
Cantar, tirar a dor me aliviou
I sing, taking away my pain, soothing me
Mas senti rancor, tive medo
But I have felt resentment, I have been afraid
Mas tem que ter amor na sua vida
But there must be love in your life
E seja qual for a ferida
And whatever the wound
Tudo vai passar
All will pass
Eu sei que eu vou atrás, eu preciso
I know I will go after it, I need to
E pode contar comigo e não se sinta ofendido
And you can count on me and not feel offended
Passou, passou
It passed, it passed
Do mal eu me esquivo e sei que corro perigo,
I avoid evil and know I am in danger,
Por isso eu te digo
That's why I tell you
Que eu sou que eu sou
I am who I am
Big up, rasta man, big up, rude boy style
Big up, rasta man, big up, rude boy style
Big up, big up, big up
Big up, big up, big up
Mas jah me lembrou que por falta de amor
But Jah reminded me that due to lack of love
Que quem erra pagou, não se encontrou
Those who err paid, did not find themselves
Achou que precisava pra viver
Thought they needed it to live
Por mais que se sonhava não fazia acontecer
No matter how much he dreamed, he did not make it happen
Mas tudo tem seu fim e se começa assim
But everything has its end and it starts like this
Eu rimo, crio, penso e isso é um alívio pra mim
I rhyme, create, think and this is a relief for me
E todo dia eu agradeço por ter a música no meu caminho
And every day I am grateful to have music on my way
Descobrir que tenho um dom, vai dizer que não bom
Discovering that I have a gift, you'll say it's not good
Todo dia várias fitas dão motivo
Every day several tapes give a reason
Pra fazer um som e pra cantar
To make a sound and to sing
Cantar, tirar a dor me aliviou
I sing, taking away my pain, soothing me
Mas senti rancor, tive medo
But I have felt resentment, I have been afraid
Cantar, tirar a dor me aliviou
I sing, taking away my pain, soothing me
Mas senti rancor, tive medo
But I have felt resentment, I have been afraid
Mas tem que ter amor na sua vida
But there must be love in your life
E seja qual for a ferida
And whatever the wound
Tudo vai passar
All will pass
O amor, a dor, a vida vai, tudo vai passar
Love, pain, life goes, everything will pass
O amor, a dor, a vida vai, tudo vai passar
Love, pain, life goes, everything will pass
Passou, mas vários cansou e nem sequer lembrou
It passed, but many were tired and did not even remember
Que o amor existe, que não é bom ser triste,
That love exists, that it is not good to be sad,
Então luta, resiste
So fight, resist
O que quer conquiste, vai na insiste
Conquer what you want, believe in faith, insist
Você não prenda sua ideia vasta
Don't hold back your vast idea
Porque o tempo nunca cansa e passa
Because time never tires and only passes
Como se não passasse, como se não cansasse
As if it didn't pass, as if it didn't tire
Como se fosse um passe de mágica
As if it were a magic trick
Cantar, tirar a dor me aliviou
I sing, taking away my pain, soothing me
Mas senti rancor, tive medo
But I have felt resentment, I have been afraid
Cantar, tirar a dor me aliviou
I sing, taking away my pain, soothing me
Mas senti rancor, tive medo
But I have felt resentment, I have been afraid
Mas tem que ter amor na sua vida
But there must be love in your life
E seja qual for a ferida
And whatever the wound
Tudo vai passar
All will pass
O amor, a dor, a vida vai, tudo vai passar
Love, pain, life goes, everything will pass
O amor, a dor, a vida vai, tudo vai passar
Love, pain, life goes, everything will pass
Tudo vai passar
All will pass
Qualquer tipo de tristeza
Any kind of sadness
Qualquer tipo de sofrimento
Any kind of suffering
Tudo vai passar
All will pass
Mas nada ficará no esquecimento
But nothing will be forgotten





Writer(s): Feliciano Israel, Msario /


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.