Rael - Aurora Boreal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rael - Aurora Boreal




Aurora Boreal
Aurora Borealis
Chegando ela me trouxe
Arriving, she brought me
A brisa pura de um cheiro doce
A pure breeze of a sweet smell
Beleza natural, aurora boreal
Natural beauty, northern lights
Enfeita a noite
Adorn the night
Pode crer
Believe it
Até podíamo' louco ser mais que um casal
We could even be crazier than just a couple
Não marcar encontro pelo ponto carnal, é
Not just arrange meetings for physical reasons, is it
Partir para outro ponto meio transcendental
To leave for another, somewhat transcendental point
Ter filho, casa, carro e cachorrinho no quintal
Have a child, a house, a car, and a puppy in the yard
Mas esse mundo não é pra ela
But this world is not for her
Dentro dessa atmosfera
Inside this atmosphere
Ela é pique e um passarinho
She's similar to a bird
E gosta de voo livre
And she likes to fly freely
Logo eu, bem egoísta, gosto de noite de pista
Since I'm a bit selfish, I like club nights
Pensei numa vida mista e assim nunca me vi
I thought about a mixed life and I never saw myself that way
um sinal de vista o verso se modifica
Just give a sign and the verse will change
É de uma natureza que o universo não explica
She's of a nature that the universe can't explain
Conversas de amor sempre pulei dessas fita, tipo
I always avoided conversations about love like this, like
Sai, Deus é mais, vai morrer pra zica, e mudei
Go away, God is greater, go die over there, bad luck, and I changed
Em nome do amor
In the name of love
Com as proteções de Jah
With the protection of Jah
Aos olhos de Xangô
In the eyes of Xangô
Odô e Iemanjá
Odô, and Iemanjá
Chegando ela me trouxe
Arriving, she brought me
A brisa pura de um cheiro doce
A pure breeze of a sweet smell
Beleza natural aurora boreal
Natural beauty, northern lights
Enfeita a noite
Adorn the night
Chegando ela me trouxe
Arriving, she brought me
A brisa pura de um cheiro doce
A pure breeze of a sweet smell
Beleza natural aurora boreal
Natural beauty, northern lights
Enfeita a noite
Adorn the night
E o seu jeito bem natu, fama tu de fato
And her very natural way, a reputation you have
Bem raro de encontrar
Very hard to find
E não tem nada parecido
And there's nothing like it
E tudo favorecido
And everything favored
Que esse meu jeito bandido
That this thug way of mine
Foi fácil mudar
Was easy to change
É um poder absurdo, surgiu não sei
It's an absurd power, it came I don't know
Como se vem mudar tudo
Like it's come to change everything
Ao redor vai se impondo
Around, it's imposing itself
Clareia no escuro do céu faz seu trono
It brightens in the dark of the sky, it makes its throne
Vem poucas vezes ao mundo
It comes to the world only a few times
É riqueza sem dono
It's wealth without an owner
E é de tirar meu sono
And it's keeping me up at night
E, é, é, é algo tão inusitado
And, it, it, it's something so unusual
Tem até me bagunçado
It's even messing with me
Se é sonhando ou acordado
If it's dreaming or awake
E percebi
And I realized
Que é real
That it's real
E não nada igual
And there's nothing like it
É somente você
It's only you
Chegando ela me trouxe
Arriving, she brought me
A brisa pura de um cheiro doce
A pure breeze of a sweet smell
Beleza natural, aurora boreal
Natural beauty, northern lights
Enfeita a noite
Adorn the night
Chegando ela me trouxe
Arriving, she brought me
A brisa pura de um cheiro doce
A pure breeze of a sweet smell
Beleza natural, aurora boreal
Natural beauty, northern lights
Enfeita a noite
Adorn the night
O pior é que é real
The worst part is that it's real
E não nada igual
And there's nothing like it
É somente você
It's only you





Writer(s): Israel Feliciano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.