Paroles et traduction Rael - Diferenças
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
seis
da
manhã,
eu
peguei
o
busão
It
was
six
in
the
morning,
I
caught
the
bus
Depois
de
esperar
vem
naquele
padrão
After
waiting,
it
comes
in
that
usual
state
Sem
lugar
pra
sentar
nem
apoio
de
mão
No
place
to
sit,
not
even
a
handrail
Poucos
falam
um
A,
muitos
reclamação
Few
say
a
word,
many
just
complain
De
costume
eu
vou,
meto
o
fone
de
ouvido
e
partindo
As
usual,
I
put
on
my
headphones
and
go
Duas
horas
pra
chegar
no
destino
Two
hours
to
reach
my
destination
É,
na
praça
da
Sé,
com
centavos
que
sobrou
Yeah,
at
Sé
Square,
with
the
few
cents
I
have
left
Senhor,
por
favor,
um
minicafé
Sir,
please,
a
small
coffee
É
hora
de
entrar,
bater
o
cartão
Time
to
go
in,
punch
the
card
E
aí,
como
tá,
bom
dia,
patrão
Hey,
how
are
you?
Good
morning,
boss
Dez
minutos
atrasado,
ele
nem
me
responde
Ten
minutes
late,
he
doesn't
even
answer
me
Porque
mora
do
lado,
problema
meu
que
moro
longe
Because
he
lives
next
door,
my
problem
that
I
live
far
away
Firmão,
isso
é
pouco
pra
mim,
tru
Man,
this
ain't
enough
for
me,
for
real
Tenho
que
trampar
pra
pagar
minha
facu
I
gotta
work
to
pay
for
my
college
Os
livros
são
caros,
o
meu
tempo
é
raro
Books
are
expensive,
my
time
is
scarce
Se
não
estudar,
tru,
tomo
mó
preju
If
I
don't
study,
girl,
I'm
screwed
É,
às
vezes
o
que
é
bom
pra
você
Yeah,
sometimes
what's
good
for
you
Outros
tão
dispensando
e
não
quer
nem
saber
Others
are
dismissing
and
don't
even
care
Tu
tá
se
matando
e
lutando
pra
ter
You're
killing
yourself,
fighting
to
have
it
Outros
tão
só
gozando
e
tirando
um
lazer
Others
are
just
enjoying
themselves,
taking
it
easy
É,
às
vezes
o
que
é
bom
pra
você
Yeah,
sometimes
what's
good
for
you
Outros
tão
dispensando
e
não
quer
nem
saber
Others
are
dismissing
and
don't
even
care
Tu
tá
se
matando
e
lutando
pra
ter
You're
killing
yourself,
fighting
to
have
it
Outros
tão
só
gozando
e
tirando
um
lazer
Others
are
just
enjoying
themselves,
taking
it
easy
São
diferenças
sociais
These
are
social
differences
São
diferenças
extremas
These
are
extreme
differences
São
diferenças
desleais
These
are
unfair
differences
Pra
uns
é
mó
sofrimento
For
some
it's
a
lot
of
suffering
Pra
outros
fácil
demais
For
others,
it's
way
too
easy
Às
dezoito
eu
saio
do
trampo,
vou
a
milhão
At
six
I
leave
work,
I'm
in
a
hurry
Embarco
no
metrô,
pego
mais
um
busão
I
get
on
the
subway,
catch
another
bus
A
milhão
só
minha
mente
porque
mó
lentidão
Only
my
mind
is
in
a
hurry
because
it's
slow
Que
é
horário
de
pico
e
só
motos
que
transitam
It's
rush
hour
and
only
motorcycles
are
moving
Mas
chegando
no
ponto
corri,
fui,
dei
um
gás
But
arriving
at
the
stop,
I
ran,
I
went,
I
pushed
it
Já
perdi
muitas
aulas
no
mês,
não
posso
mais
I've
already
missed
many
classes
this
month,
I
can't
anymore
Mas
fui
surpreendido,
ó
só,
irmão,
vai
vendo
But
I
was
surprised,
look,
girl,
see
this
Os
polícia
me
parou
porque
tava
correndo
The
cops
stopped
me
because
I
was
running
E
demorou,
cena
humilhante
And
it
took
a
while,
humiliating
scene
Até
provar
pros
bico
que
eu
era
estudante
Until
I
proved
to
the
cops
that
I
was
a
student
Chegando
lá
na
faculdade
Arriving
at
the
college
É
tu
se
preparar
pra
lidar
com
outra
realidade
You
have
to
prepare
to
deal
with
another
reality
É
você
ver
os
boy
falar
pro
cê
It's
you
seeing
the
boys
telling
you
Que
acordou
às
três
da
tarde
porque
foi
no
rolê
That
they
woke
up
at
three
in
the
afternoon
because
they
were
partying
Que
gastou
mais
de
mil
conto
pra
fumar
e
beber
That
they
spent
more
than
a
grand
to
smoke
and
drink
Que
eu
devia
ter
colado
e
que
mosquei
de
perder
That
I
should
have
come
and
that
I
missed
out
É,
às
vezes
o
que
é
bom
pra
você
Yeah,
sometimes
what's
good
for
you
Outros
tão
dispensando
e
não
quer
nem
saber
Others
are
dismissing
and
don't
even
care
Tu
tá
se
matando
e
lutando
pra
ter
You're
killing
yourself,
fighting
to
have
it
Outros
tão
só
gozando
e
tirando
um
lazer
Others
are
just
enjoying
themselves,
taking
it
easy
É,
às
vezes
o
que
é
bom
pra
você
Yeah,
sometimes
what's
good
for
you
Outros
tão
dispensando
e
não
quer
nem
saber
Others
are
dismissing
and
don't
even
care
Tu
tá
se
matando
e
lutando
pra
ter
You're
killing
yourself,
fighting
to
have
it
Outros
tão
só
gozando
e
tirando
um
lazer
Others
are
just
enjoying
themselves,
taking
it
easy
São
diferenças
sociais
These
are
social
differences
São
diferenças
extremas
These
are
extreme
differences
São
diferenças
desleais
These
are
unfair
differences
Pra
uns
é
mó
sofrimento
For
some
it's
a
lot
of
suffering
Pra
outros
fácil
demais
For
others,
it's
way
too
easy
Eu
chego
sempre
cansado,
ele
todo
empolgado
I
always
arrive
tired,
he's
all
excited
Eu
meio
estressado,
ele
muito
engraçado
I'm
kind
of
stressed,
he's
really
funny
Na
corrida
da
vida
ele
já
vai
disparado
In
the
race
of
life,
he's
already
ahead
E
eu
tô
lá
atrasado,
com
os
braços
atados
And
I'm
way
behind,
with
my
arms
tied
Eu
não
invejo,
não,
mas
quem
dera
eu,
tá
ligado
I
don't
envy
him,
no,
but
I
wish
I
could,
you
know
Nascer
no
berço
de
ouro
e
o
que
quisesse
comprado
To
be
born
with
a
silver
spoon
and
have
whatever
I
wanted
E
ele
nem
é
culpado
de
com
dinheiro
nascer
And
he's
not
even
to
blame
for
being
born
with
money
Complicado
pra
nois,
difícil
por
não
ter
It's
complicated
for
us,
difficult
because
we
don't
have
it
Mas
firmão,
vou
seguindo
na
caminhada
But
girl,
I'll
keep
on
walking
Uns
têm,
outros
não
têm,
então
cada
um
cada
Some
have,
others
don't,
so
each
to
their
own
E
a
escada
tem
vários
degraus
pra
subir
And
the
ladder
has
many
steps
to
climb
Complicada,
mas
eu
sei
que
vou
conseguir
It's
complicated,
but
I
know
I'll
make
it
Vou
nessa
aí,
tenho
que
estudar
I'm
on
this
path,
I
have
to
study
Ele
diz
que
não,
que
o
esquema
é
um
bar
He
says
no,
that
the
plan
is
a
bar
Eu
disse
sumemo,
então
pode
pá
I
said
let's
go,
then
it's
okay
Preciso
correr,
um
dia
chego
lá
I
need
to
run,
one
day
I'll
get
there
É,
às
vezes
o
que
é
bom
pra
você
Yeah,
sometimes
what's
good
for
you
Outros
tão
dispensando
e
não
quer
nem
saber
Others
are
dismissing
and
don't
even
care
Tu
tá
se
matando
e
lutando
pra
ter
You're
killing
yourself,
fighting
to
have
it
Outros
tão
só
gozando
e
tirando
um
lazer
Others
are
just
enjoying
themselves,
taking
it
easy
É,
às
vezes
o
que
é
bom
pra
você
Yeah,
sometimes
what's
good
for
you
Outros
tão
dispensando
e
não
quer
nem
saber
Others
are
dismissing
and
don't
even
care
Tu
tá
se
matando
e
lutando
pra
ter
You're
killing
yourself,
fighting
to
have
it
Outros
tão
só
gozando
e
tirando
um
lazer
Others
are
just
enjoying
themselves,
taking
it
easy
São
diferenças
sociais
These
are
social
differences
São
diferenças
extremas
These
are
extreme
differences
São
diferenças
desleais
These
are
unfair
differences
Pra
uns
é
mó
sofrimento
For
some
it's
a
lot
of
suffering
Pra
outros
fácil
demais
For
others,
it's
way
too
easy
É
isso
mesmo,
parceiro
That's
right,
partner
Alguns
têm,
outros
não
têm
Some
have,
others
don't
Mas
quem
tem
dinheiro,
tem
dinheiro
But
those
who
have
money,
have
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feliciano Israel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.