Rael - Estrada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rael - Estrada




Estrada
Highway
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Sem mancada
No mistakes.
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Nessa estrada
On this highway.
Lugares que vou
Places I go,
Lugares que toco
Places I play,
Olhares de amor
Looks of love,
Olhares que noto
Looks I notice.
Uma mina gritou
A girl screamed,
Segurando o copo
Holding a cup,
O chapa olhou
Her boyfriend looked,
Começa enem tirou uma foto
Started recording with his phone.
Por mim até ficava, coração
I would have even stayed, my dear,
Mas o meu tempo é curto
But my time is short,
E sempre em movimentação
And I'm always moving.
resta pra mim, check out, check in
All that's left for me is check out, check in,
15 minutin'
15 minutes,
Rumo a outra direção
Heading in a new direction.
Fui que o olho é de ogum
It was the eye of Orisha Oggun,
Não pisca
It doesn't blink,
Guiando a direção do nosso motorista
Guiding the drivers' path,
Que seja abençoado
May they be blessed.
Tudo bem organizado
Everything is well organized,
Meus irmão remunerado
My brothers are well paid,
E estudar pra pista
And studying for the skill.
Mais uma pauta de entrevista
Another interview,
A pergunta de um jornalista
A journalist's question.
Quem diria, né, rael
Who would have thought, my dear,
Que umas rimas no papel
That some rhymes on paper
Te botaria no hotel com a melhor vista
Would put you in a hotel with the best view?
Mas eu vou
But I'm going now,
Tem razão
You're right,
Na missão
On a mission,
Vou seguir
I'll go,
Em direção
In the direction,
Da estrada
Of the highway.
Me chama
Call me,
vou ir, beijo, abraço
I'll go, my love. Goodbye.
Forte abraço
Love.
Ó, estrada
Oh, highway,
Minha companheira
My companion,
Ela que me deu lição verdadeira
You taught me a real lesson,
Me deu gingadinho bom
You gave me that good swing,
Capoeira
Capoeira.
Ao mesmo tempo você era maloqueira
At the same time, you were a favela,
Tem uns ticket pro justiceira
You had some tickets for the police.
Mesmo assim
But still,
Você queira ou não queira
Whether you like it or not,
Muito cuidado, meu amigo
Be very careful, my friend,
Que os pecados de domingo
Because the sins of Sunday,
Quem paga é segunda-feira
Monday pays for.
De noite, solidão solteira
At night, lonely and alone,
Ela age sempre sorrateira
She always acts sneakily.
Tem velocidade
It has speed,
Pique Gira como pique flip de luan oliveira
Like Luan Oliveira's kick flip.
Vai pensando que ela é brincadeira
You think it's just a joke,
Não é pique dora aventureira
It's not Dora the Explorer.
O barato é louco no processo, meu irmão
Things can get crazy fast, my brother,
Em cada verso
In each verse,
A rima tem que ser certeira
The rhyme has to be on point.
Mas eu vou
But I'm going now,
Tem razão
You're right,
Na missão
On a mission,
Vou seguir
I'll go,
Em direção
In the direction,
Da estrada
Of the highway.
Me chama
Call me,
vou ir
I'll go,
Beijo, abraço
Goodbye, my love.
Forte abraço
Love.
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Sem mancada
No mistakes.
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Cada um em seu cada
Everyone in their place,
Nessa estrada
On this highway.





Writer(s): Israel Feliciano, Daniel Takara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.