Paroles et traduction Rael - Leão de Judah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leão de Judah
Lion of Judah
Não
vamos
se
entregar
We
won't
surrender
Ninguém
pode
tirar
de
nós
No
one
can
take
away
from
us
O
modo
de
pensar
e
a
voz
The
way
of
thinking
and
the
voice
Que
o
leão
de
judah
dá
That
the
lion
of
Judah
gives
Foi
isso
aí
que
eu
aprendi
That's
what
I
learned
Eu...
eu
não
me
dou
por
vencido
I...
I
don't
give
up
Que
eu
sou
leão,
meu
rugido
é
quem
That
I
am
a
lion,
my
roar
is
who
Por
esse
povo
oprimido
For
this
oppressed
people
Que
se
encontra
perdido
e
que
Who
are
lost
and
Não
vamos
se
render,
porque
We
will
not
surrender,
because
A
vida
não
acabou
Life
is
not
over
Você
tem
que
lutar
por
ela
You
have
to
fight
for
it
Vê
se
tu
não
amarela
See
if
you
don't
chicken
out
Também
não
pode
dar
guela
You
can't
give
up
either
Quer
ser
leão
ou
gazela
Do
you
want
to
be
a
lion
or
a
gazelle
Tem
que
correr
pra
dar
pé
You
have
to
run
to
give
your
feet
Vai
ser
entregar,
qual
que
é
It's
going
to
be
a
surrender,
what's
up
Quer
ser
malandro
e
nem
é
Do
you
want
to
be
a
crook
and
you're
not
Você
tá
moscando,
mané
You're
bugging,
man
Tem
que
trampar,
relaxar,
fazer
festa
You
have
to
work,
relax,
party
E
o
leão
tem
que
se
manter
firme
nessa,
jão
And
the
lion
has
to
stay
strong
in
this,
man
Acorda
pra
vida...
vai,
vai
Wake
up
to
life...
come
on,
come
on
Não
vamos
se
entregar
We
won't
surrender
Ninguém
pode
tirar
de
nós
No
one
can
take
away
from
us
O
modo
de
pensar
e
a
voz
The
way
of
thinking
and
the
voice
Que
o
leão
de
judah
dá
That
the
lion
of
Judah
gives
Foi
isso
aí
que
eu
aprendi
That's
what
I
learned
Se
você
que
que
o
jogo
mude,
tem
que
ter
atitude
If
you
want
the
game
to
change,
you
have
to
have
an
attitude
Viver
é
uma
virtude,
correr
com
plenitude
Living
is
a
virtue,
running
to
fullness
Ninguém
gosta
de
pedir,
isso
já
me
fraquejou
Nobody
likes
to
beg,
it's
already
weakened
me
A
gente
tem
que
rugir,
roubar
a
cena,
morô
We
have
to
roar,
steal
the
scene,
you
know
Porque
eles
tão
por
aí,
vários
que
nem
se
ligou
Because
they're
out
there,
a
lot
of
them
who
didn't
even
care
Gostam
de
te
iludir
e
você
nem
questionou
They
like
to
fool
you
and
you
don't
even
question
Que
a
cidade
escraviza,
eles
não
se
organizam
That
the
city
enslaves,
they
don't
organize
Eles
nem
te
priorizam
e
ainda
roubam
sua
brisa
They
don't
even
prioritize
you
and
still
steal
your
breeze
Nem
vem
com
papo
de
caô
Don't
come
with
no
nonsense
De
ser
o
patrão
o
dominador
To
be
the
boss,
the
dominator
E
francamente
não
vai
conseguir
And
frankly
you
won't
succeed
Porque
eu
sou
dessa
gente
que
tá
por
aí
Because
I
am
of
those
people
who
are
out
there
O
microfone
e
a
mente
são
gladiador
The
microphone
and
the
mind
are
gladiators
A
luta
é
independente
de
raça
e
de
cor
The
struggle
is
independent
of
race
and
color
Não
vamos
se
entregar
We
won't
surrender
Ninguém
pode
tirar
de
nós
No
one
can
take
away
from
us
O
modo
de
pensar
e
a
voz
The
way
of
thinking
and
the
voice
Que
o
leão
de
judah
dá
That
the
lion
of
Judah
gives
Foi
isso
aí
que
eu
aprendi
That's
what
I
learned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feliciano Israel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.