Paroles et traduction Rael - Ser Feliz (Acústico)
Ser Feliz (Acústico)
Be Happy (Acoustic)
Hoje
acordei
decidido
a
mudar
Today
I
woke
up
determined
to
change
Não
tem
nada,
nem
ninguém
pra
me
desmotivar
I
won’t
let
anything
or
anyone
discourage
me
Eu
vou
pedir
a
conta
lá
no
trampo
que
não
tá
rendendo
tanto
I’m
going
to
hand
in
my
notice
at
my
unsatisfying
job,
E
eu
vou
buscar
a
minha
melhor
em
outro
lugar
And
set
out
on
a
new
path
to
find
my
best
self.
Mas
antes
desse
fato
acontecer
But
before
I
embark
on
this
new
chapter,
Eu
sempre
tive
sonho
de
dizer
I’ve
always
dreamt
of
telling
you
this:
Esse
sonho
já
deve
ter
passado
por
você
This
dream
of
mine
has
probably
crossed
your
mind,
De
olhar
pro
seu
patrão,
dizer:
cuzão,
vai
ser
fuder!
To
look
at
your
boss
and
say:
“Jerk,
go
f***
yourself!”
Falar
pra
aquela
mina
lá,
que
eu
sempre
quis
Then
to
tell
that
girl
I’ve
always
fancied,
Dizer
que
eu
gosto
dela,
vai
saber
o
que
ela
diz
That
I
like
her,
and
see
what
she
says.
Da
um
rolê
no
shopping
só
pra
ver
o
tanto
de
coisa
que
existe
To
go
for
a
walk
around
the
shops,
E
que
eu
não
preciso
para
ser
feliz
Just
to
see
all
the
things
I
don’t
need
to
be
happy.
A
bênção
minha
mãe,
a
bênção
meu
pai
Thank
you,
mom,
thank
you,
dad,
A
luta
de
vocês
que
me
fez
um
samurai
Your
struggles
made
me
into
the
warrior
I
am
today.
De
perceber
que
o
amor
é
forte,
sempre
sobressai
I’ve
seen
that
love
is
strong,
and
always
triumphs,
E
que
somente
que
pensa
fora
da
caixinha
And
that
only
those
who
think
outside
the
box,
Sociedade,
os
padrões
que
ainda
insiste
Society,
with
its
outdated
expectations,
Que
a
felicidade
se
consiste
That
insists
happiness
is
about
Em
ser
o
que
tem,
porém
facul'
triste
What
you
have
– but
that’s
just
a
lie,
Os
moleque
vem
querem
com
uma
disk
ou
uísque
Young
guys
try
to
impress
with
a
trendy
disk
or
whiskey,
Camisa
Dudalina
And
a
Dudalina
shirt.
Uma
moto
muito
'loca
vira
o
kit,
pega
a
mina
A
flash
motorbike
steals
the
glances,
Desviam
seus
olhares
pelo
ouro,
prata
People
crave
gold
and
silver,
span>The
broke
boys
sell
fake
gear,It’s
the
drugs,
and
the
weak
souls
who’ll
give
inThis
rampant
consumerism
is
our
poison.
Os
que
não
tem
dinheiro
vende
só
baguiu'
pirata
The
broke
boys
sell
fake
gear,
É
chá,
a
forte
no
estilo
alma
fraca
It’s
the
drugs,
and
the
weak
souls
who’ll
give
in
E
esse
consumismo
sem
freio
é
o
quem
nos
mata
This
rampant
consumerism
is
our
poison.
Só
se
entregar
por
inteiro
Only
give
yourself
completely
Que
o
resto
pode
fluir
And
everything
else
will
follow
Só
se
entregar
por
inteiro
Only
give
yourself
completely
E
o
resto
And
everything
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feliciano Israel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.