Rael - Só Não Posso (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rael - Só Não Posso (Remix)




Só Não Posso (Remix)
I Just Can't (Remix)
Eu não posso me, posso me, posso me
I just can't, I can, I can
Eu não posso me, posso me, posso me
I just can't, I can, I can
Eu não posso me, posso me, posso me
I just can't, I can, I can
Eu não posso me, posso me, posso me
I just can't, I can, I can
Meu pensamento é um filtro
My thinking is a filter
fica nele o que é bom
Only the good stays in it
O rap, a rima, os manos, as minas, o som
Rap, rhyme, the homies, the girls, the sound
E se eu não filtrasse todas as fitas que vêm
And if I didn't filter all the tapes that come
Não parasse, analisasse, nem pensasse também
I didn't stop, analyze, or even think too
Que os que vivem de imagem deram
That those who live by image only reversed
Faltando os bagulhos em casa e os Nike no
Missing the stuff at home and Nikes on their feet
Tipo é o que não é pra agradar as mulher
Like, it's what's not meant to please women
Esses tipo de ideia abraça quem quer
These kinds of ideas embrace those who want them
Eu não posso me deixar levar, não
I just can't let myself get carried away, no
Eu não posso me deixar levar, não
I just can't let myself get carried away, no
Eu tenho que rimar, remar, me controlar
I have to rhyme, row, control myself
Se o mar me levar, onde é que eu vou parar?
If the sea takes me, where will I end up?
Eu não posso me... perder não
I just can't... lose myself, no
Eu não posso me... (eu não posso errar)
I just can't... (I can't make a mistake)
Eu não posso me... perder não
I just can't... lose myself, no
Eu não posso me... (eu não posso errar)
I just can't... (I can't make a mistake)
O mano veio
The dude came up to me
Me parou, começou a falar
Stopped me, started talking
Blablablá, ih, quem vem se empolgou
Blah blah blah, oh, whoever came up got excited
Falou que não era daqui, chegou ontem
Said he wasn't from here, arrived yesterday
Que tinha umas paradas em Belo Horizonte
That he had some business in Belo Horizonte
Queria um bagulhozinho, se eu sabia da fonte
He wanted a little something, if I knew the source
Dinheiro não é problema que ele tinha de monte
Money was no problem, he had plenty
Eu pensei: bancando muito, tiozão
I thought: He's fronting a lot, old man
Se fosse isso tudo memo', tinha as conexão
If that was all, he'd have the connections
Eu falei, peraí, irmãozinho, não é assim
I said, hold on, little bro, it's not like that
Se você curtir um som, te vendo um CDzin'
If you like some music, I'll sell you a CD
Essas paradas nem sei os ponto de venda
I don't even know the points of sale for that stuff
Nem rádio dos irmão que vende por encomenda
Not even the bro's radio that sells by order
me parou, olhou, deu um toque
You stopped me, looked, gave me a touch
Achou que eu fumava por causa dos dread lock
Thought I smoked because of the dreadlocks
O mano ficou bravão, partiu e sumiu
Dude got angry, left and disappeared
Eu nunca mais vi, mas uns mano viu
I never saw him again, but some homies did
E me passou a caminhada do mano
And they told me about the dude's journey
Um do verde não era o que ele tava procurando
A green one wasn't what he was looking for
Era noia em BH e ficava mendigando
He was an addict in BH and was begging
Mentiroso pra caralho e pra usar roubando
Lying like hell and stealing to use
Criticar nem posso alguém nesse estado
I can't criticize someone in that state
Fico pensando se eu tivesse deixado
I just think if I had let him
Um dinheiro meu fácil ele tinha levado
He would've easily taken my money
pensou, irmão, então se eu tivesse abraçado
Can you imagine, bro, if I had embraced him?
Eu não posso me deixar levar, não
I just can't let myself get carried away, no
Eu não posso me deixar levar, não
I just can't let myself get carried away, no
Eu tenho que rimar, remar, me controlar
I have to rhyme, row, control myself
Se o mar me levar, onde é que eu vou parar?
If the sea takes me, where will I end up?
Eu não posso me... perder não
I just can't... lose myself, no
Eu não posso me... (eu não posso errar)
I just can't... (I can't make a mistake)
Eu não posso me... perder não
I just can't... lose myself, no
Eu não posso me... (eu não posso errar)
I just can't... (I can't make a mistake)
Mas se a canoa não virasse
But if the canoe didn't turn over
Cabeça complicasse, o mar não me pegasse e me jogasse
If my head got complicated, the sea didn't catch me and throw me
Se tua beleza não cegasse
If your beauty didn't blind me
Se tu se aproximasse e tudo em minha vida se encaixasse
If you approached me and everything in my life fell into place
O que que é que eu desejo e que posso pegar
What is it that I desire and can take
Se possuir não é tão agradável quanto desejar
If possessing is not as pleasant as desiring
Que tu me deixe, que eu te deixo, mas não deixa deixar
That you leave me, that I leave you, but don't let me leave
Que eu não posso me deixar levar
That I just can't let myself get carried away
Então vai pensamento, me leva
So go, thought, take me
Vai pensamento, me leva onde a bebida não leva
Go, thought, take me where the drink doesn't take me
Onde a brisa eleva, onde a gente sossega
Where the breeze elevates, where we rest
Onde o amor não me cega, onde a gente se apega
Where love doesn't blind me, where we get attached
Onde o mar não me pega
Where the sea doesn't catch me
E é você que me leva, me leva onde você quiser
And it's only you that takes me, takes me wherever you want
Onde o mar não pé, pertinho da maré
Where the sea is shallow, close to the tide
Onde a montanha é
Where the mountain is
Me leva
Take me
Eu não posso me deixar levar, não
I just can't let myself get carried away, no
Eu não posso me deixar levar, não
I just can't let myself get carried away, no
Eu tenho que rimar, remar, me controlar
I have to rhyme, row, control myself
Se o mar me levar, onde é que eu vou parar?
If the sea takes me, where will I end up?
Eu não posso me... perder não
I just can't... lose myself, no
Eu não posso me... (eu não posso errar)
I just can't... (I can't make a mistake)
Eu não posso me... perder não
I just can't... lose myself, no
Eu não posso me... (eu não posso errar)
I just can't... (I can't make a mistake)
Eu não posso me deixar levar, não
I just can't let myself get carried away, no
Eu não posso me deixar levar, não
I just can't let myself get carried away, no
Eu tenho que rimar, remar, me controlar
I have to rhyme, row, control myself
Se o mar me levar, onde é que eu vou parar?
If the sea takes me, where will I end up?
Eu não posso me, posso me, posso me
I just can't, I can, I can
Eu não posso me, posso me, posso me
I just can't, I can, I can
Eu não posso me, posso me, posso me
I just can't, I can, I can
Eu não posso me, posso me, posso me
I just can't, I can, I can





Writer(s): Feliciano Israel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.