Paroles et traduction Rael - Só Não Posso (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Não Posso (Remix)
I Just Can't (Remix)
Eu
só
não
posso
me,
posso
me,
posso
me
I
just
can't,
I
can,
I
can
Eu
só
não
posso
me,
posso
me,
posso
me
I
just
can't,
I
can,
I
can
Eu
só
não
posso
me,
posso
me,
posso
me
I
just
can't,
I
can,
I
can
Eu
só
não
posso
me,
posso
me,
posso
me
I
just
can't,
I
can,
I
can
Meu
pensamento
é
um
filtro
My
thinking
is
a
filter
Só
fica
nele
o
que
é
bom
Only
the
good
stays
in
it
O
rap,
a
rima,
os
manos,
as
minas,
o
som
Rap,
rhyme,
the
homies,
the
girls,
the
sound
E
se
eu
não
filtrasse
todas
as
fitas
que
vêm
And
if
I
didn't
filter
all
the
tapes
that
come
Não
parasse,
analisasse,
nem
pensasse
também
I
didn't
stop,
analyze,
or
even
think
too
Que
os
que
vivem
de
imagem
só
deram
ré
That
those
who
live
by
image
only
reversed
Faltando
os
bagulhos
em
casa
e
os
Nike
no
pé
Missing
the
stuff
at
home
and
Nikes
on
their
feet
Tipo
é
o
que
não
é
pra
agradar
as
mulher
Like,
it's
what's
not
meant
to
please
women
Esses
tipo
de
ideia
abraça
quem
quer
These
kinds
of
ideas
embrace
those
who
want
them
Eu
só
não
posso
me
deixar
levar,
não
I
just
can't
let
myself
get
carried
away,
no
Eu
só
não
posso
me
deixar
levar,
não
I
just
can't
let
myself
get
carried
away,
no
Eu
tenho
que
rimar,
remar,
me
controlar
I
have
to
rhyme,
row,
control
myself
Se
o
mar
me
levar,
onde
é
que
eu
vou
parar?
If
the
sea
takes
me,
where
will
I
end
up?
Eu
só
não
posso
me...
perder
não
I
just
can't...
lose
myself,
no
Eu
só
não
posso
me...
(eu
não
posso
errar)
I
just
can't...
(I
can't
make
a
mistake)
Eu
só
não
posso
me...
perder
não
I
just
can't...
lose
myself,
no
Eu
só
não
posso
me...
(eu
não
posso
errar)
I
just
can't...
(I
can't
make
a
mistake)
O
mano
veio
aí
The
dude
came
up
to
me
Me
parou,
começou
a
falar
Stopped
me,
started
talking
Blablablá,
ih,
quem
vem
lá
se
empolgou
Blah
blah
blah,
oh,
whoever
came
up
got
excited
Falou
que
não
era
daqui,
chegou
ontem
Said
he
wasn't
from
here,
arrived
yesterday
Que
tinha
umas
paradas
lá
em
Belo
Horizonte
That
he
had
some
business
in
Belo
Horizonte
Queria
um
bagulhozinho,
se
eu
sabia
da
fonte
He
wanted
a
little
something,
if
I
knew
the
source
Dinheiro
não
é
problema
que
ele
tinha
de
monte
Money
was
no
problem,
he
had
plenty
Eu
pensei:
Tá
bancando
muito,
tiozão
I
thought:
He's
fronting
a
lot,
old
man
Se
fosse
isso
tudo
memo',
tinha
as
conexão
If
that
was
all,
he'd
have
the
connections
Eu
falei,
peraí,
irmãozinho,
não
é
assim
I
said,
hold
on,
little
bro,
it's
not
like
that
Se
você
curtir
um
som,
te
vendo
um
CDzin'
If
you
like
some
music,
I'll
sell
you
a
CD
Essas
paradas
aí
nem
sei
os
ponto
de
venda
I
don't
even
know
the
points
of
sale
for
that
stuff
Nem
rádio
dos
irmão
que
vende
por
encomenda
Not
even
the
bro's
radio
that
sells
by
order
Cê
me
parou,
olhou,
deu
um
toque
You
stopped
me,
looked,
gave
me
a
touch
Achou
que
eu
fumava
por
causa
dos
dread
lock
Thought
I
smoked
because
of
the
dreadlocks
O
mano
ficou
bravão,
partiu
e
sumiu
Dude
got
angry,
left
and
disappeared
Eu
nunca
mais
vi,
mas
uns
mano
viu
I
never
saw
him
again,
but
some
homies
did
E
me
passou
a
caminhada
do
mano
And
they
told
me
about
the
dude's
journey
Um
do
verde
não
era
o
que
ele
tava
procurando
A
green
one
wasn't
what
he
was
looking
for
Era
noia
em
BH
e
ficava
mendigando
He
was
an
addict
in
BH
and
was
begging
Mentiroso
pra
caralho
e
pra
usar
tá
roubando
Lying
like
hell
and
stealing
to
use
Criticar
nem
posso
alguém
nesse
estado
I
can't
criticize
someone
in
that
state
Fico
pensando
só
se
eu
tivesse
deixado
I
just
think
if
I
had
let
him
Um
dinheiro
meu
fácil
ele
tinha
levado
He
would've
easily
taken
my
money
Já
pensou,
irmão,
então
se
eu
tivesse
abraçado
Can
you
imagine,
bro,
if
I
had
embraced
him?
Eu
só
não
posso
me
deixar
levar,
não
I
just
can't
let
myself
get
carried
away,
no
Eu
só
não
posso
me
deixar
levar,
não
I
just
can't
let
myself
get
carried
away,
no
Eu
tenho
que
rimar,
remar,
me
controlar
I
have
to
rhyme,
row,
control
myself
Se
o
mar
me
levar,
onde
é
que
eu
vou
parar?
If
the
sea
takes
me,
where
will
I
end
up?
Eu
só
não
posso
me...
perder
não
I
just
can't...
lose
myself,
no
Eu
só
não
posso
me...
(eu
não
posso
errar)
I
just
can't...
(I
can't
make
a
mistake)
Eu
só
não
posso
me...
perder
não
I
just
can't...
lose
myself,
no
Eu
só
não
posso
me...
(eu
não
posso
errar)
I
just
can't...
(I
can't
make
a
mistake)
Mas
se
a
canoa
não
virasse
But
if
the
canoe
didn't
turn
over
Cabeça
complicasse,
o
mar
não
me
pegasse
e
me
jogasse
If
my
head
got
complicated,
the
sea
didn't
catch
me
and
throw
me
Se
tua
beleza
não
cegasse
If
your
beauty
didn't
blind
me
Se
tu
se
aproximasse
e
tudo
em
minha
vida
se
encaixasse
If
you
approached
me
and
everything
in
my
life
fell
into
place
O
que
que
é
que
eu
desejo
e
que
posso
pegar
What
is
it
that
I
desire
and
can
take
Se
possuir
não
é
tão
agradável
quanto
desejar
If
possessing
is
not
as
pleasant
as
desiring
Que
tu
me
deixe,
que
eu
te
deixo,
mas
não
deixa
deixar
That
you
leave
me,
that
I
leave
you,
but
don't
let
me
leave
Que
eu
só
não
posso
me
deixar
levar
That
I
just
can't
let
myself
get
carried
away
Então
vai
pensamento,
me
leva
So
go,
thought,
take
me
Vai
pensamento,
me
leva
onde
a
bebida
não
leva
Go,
thought,
take
me
where
the
drink
doesn't
take
me
Onde
a
brisa
eleva,
onde
a
gente
sossega
Where
the
breeze
elevates,
where
we
rest
Onde
o
amor
não
me
cega,
onde
a
gente
se
apega
Where
love
doesn't
blind
me,
where
we
get
attached
Onde
o
mar
não
me
pega
Where
the
sea
doesn't
catch
me
E
é
só
você
que
me
leva,
me
leva
onde
você
quiser
And
it's
only
you
that
takes
me,
takes
me
wherever
you
want
Onde
o
mar
não
dá
pé,
pertinho
da
maré
Where
the
sea
is
shallow,
close
to
the
tide
Onde
a
montanha
é
Where
the
mountain
is
Eu
só
não
posso
me
deixar
levar,
não
I
just
can't
let
myself
get
carried
away,
no
Eu
só
não
posso
me
deixar
levar,
não
I
just
can't
let
myself
get
carried
away,
no
Eu
tenho
que
rimar,
remar,
me
controlar
I
have
to
rhyme,
row,
control
myself
Se
o
mar
me
levar,
onde
é
que
eu
vou
parar?
If
the
sea
takes
me,
where
will
I
end
up?
Eu
só
não
posso
me...
perder
não
I
just
can't...
lose
myself,
no
Eu
só
não
posso
me...
(eu
não
posso
errar)
I
just
can't...
(I
can't
make
a
mistake)
Eu
só
não
posso
me...
perder
não
I
just
can't...
lose
myself,
no
Eu
só
não
posso
me...
(eu
não
posso
errar)
I
just
can't...
(I
can't
make
a
mistake)
Eu
só
não
posso
me
deixar
levar,
não
I
just
can't
let
myself
get
carried
away,
no
Eu
só
não
posso
me
deixar
levar,
não
I
just
can't
let
myself
get
carried
away,
no
Eu
tenho
que
rimar,
remar,
me
controlar
I
have
to
rhyme,
row,
control
myself
Se
o
mar
me
levar,
onde
é
que
eu
vou
parar?
If
the
sea
takes
me,
where
will
I
end
up?
Eu
só
não
posso
me,
posso
me,
posso
me
I
just
can't,
I
can,
I
can
Eu
só
não
posso
me,
posso
me,
posso
me
I
just
can't,
I
can,
I
can
Eu
só
não
posso
me,
posso
me,
posso
me
I
just
can't,
I
can,
I
can
Eu
só
não
posso
me,
posso
me,
posso
me
I
just
can't,
I
can,
I
can
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feliciano Israel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.