Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Tutti I Miei Giorni - live 2009
In all meinen Tagen - live 2009
Il
tempo
scorre
o
non
trascorre
mai,
a
volte
non
esiste
Die
Zeit
vergeht
oder
vergeht
nie,
manchmal
existiert
sie
nicht
Per
questo
non
ha
cancellato
tutti
i
miei
giorni
con
te
Deshalb
hat
sie
nicht
all
meine
Tage
mit
dir
ausgelöscht
La
strada
scorre
sale
l¹ansia
che
io
non
saprò
nascondere
Die
Straße
fließt
dahin,
die
Angst
steigt
auf,
die
ich
nicht
werde
verbergen
können
C¹è
sempre
un¹emozione
nuova
nel
rivederti
Es
ist
immer
ein
neues
Gefühl,
dich
wiederzusehen
No,
non
ti
chiederò,
se
resterai
un
giorno
o
solo
un'ora
Nein,
ich
werde
dich
nicht
fragen,
ob
du
einen
Tag
bleibst
oder
nur
eine
Stunde
Se,
puntualmente
siamo
all'ultima
puntata
della
nostra
storia
Ob
wir
pünktlich
bei
der
letzten
Folge
unserer
Geschichte
sind
Adesso
no,
non
mi
importa
niente,
niente
al
mondo
Jetzt
nein,
nichts
ist
mir
wichtig,
nichts
auf
der
Welt
Incognite,
malinconie,
lasciate
il
posto
in
questo
cuore
che
va
Ungewissheiten,
Melancholien,
macht
Platz
in
diesem
Herzen,
das
loszieht
Che
attraversa
la
città,
non
fermatemi,
sto
per
raggiungerti.
Das
die
Stadt
durchquert,
haltet
mich
nicht
auf,
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir.
Il
tempo
scorre
inesorabile,
tu
non
ci
sei,
stavolta
non
verrai
Die
Zeit
vergeht
unaufhaltsam,
du
bist
nicht
da,
diesmal
wirst
du
nicht
kommen
Ed
i
ricordi
sbattono
in
faccia,
Und
die
Erinnerungen
schlagen
mir
ins
Gesicht,
Come
un
treno
che
sfreccia.
Wie
ein
vorbeirasender
Zug.
Ma
che
sarà
di
noi,
se
tutto
è
stato,
oppure
non
c'è
stata
mai
Aber
was
wird
aus
uns,
wenn
alles
gewesen
ist,
oder
wenn
es
niemals
gab
La
coscienza
di
poter
toccare
insieme
il
cielo
in
una
stanza
Das
Bewusstsein,
gemeinsam
den
Himmel
in
einem
Zimmer
berühren
zu
können
Chissà
chissà
e
resto
solo
con
le
mie
domande
Wer
weiß,
wer
weiß,
und
ich
bleibe
allein
mit
meinen
Fragen
Patetiche,
inutili
purtroppo
indispensabili
Pathetisch,
nutzlos,
leider
unerlässlich
Adesso
che
sono
solo,
sono
io
a
non
credere
Jetzt,
wo
ich
allein
bin,
bin
ich
es,
der
nicht
glaubt
In
un
laconico
addio
An
einen
lakonischen
Abschied
Tu
non
smetterai
di
essere
il
centro
di
tutti
i
miei
pensieri
Du
wirst
nicht
aufhören,
der
Mittelpunkt
all
meiner
Gedanken
zu
sein
E
di
tutti
i
sogni
quelli
più
veri
Und
all
der
Träume,
der
wahrhaftigsten
E
se
mi
cercherai,
se
ti
sentirò
Und
wenn
du
mich
suchst,
wenn
ich
dich
spüren
werde
O
Se
Non
Ci
Incontreremo
Mai,
Oder
wenn
wir
uns
niemals
treffen
werden,
Comunque
Io
Ti
Ritroverò
In
Tutti
I
Miei
Giorni
Werde
ich
dich
trotzdem
in
all
meinen
Tagen
wiederfinden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raffaele Riefoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.