Paroles et traduction Raf - In Tutti I Miei Giorni - live 2009
In Tutti I Miei Giorni - live 2009
In Tutti I Miei Giorni - live 2009
Il
tempo
scorre
o
non
trascorre
mai,
a
volte
non
esiste
Time
flows
or
never
passes,
sometimes
it
doesn't
exist
Per
questo
non
ha
cancellato
tutti
i
miei
giorni
con
te
That's
why
it
hasn't
erased
all
my
days
with
you
La
strada
scorre
sale
l¹ansia
che
io
non
saprò
nascondere
The
road
flows
as
the
anxiety
rises,
which
I
won't
be
able
to
hide
C¹è
sempre
un¹emozione
nuova
nel
rivederti
There's
always
a
new
emotion
in
seeing
you
again
No,
non
ti
chiederò,
se
resterai
un
giorno
o
solo
un'ora
No,
I
won't
ask
you
if
you'll
stay
a
day
or
just
an
hour
Se,
puntualmente
siamo
all'ultima
puntata
della
nostra
storia
If,
punctually,
we're
at
the
last
episode
of
our
story
Adesso
no,
non
mi
importa
niente,
niente
al
mondo
Not
now,
I
don't
care
about
anything,
anything
in
the
world
Incognite,
malinconie,
lasciate
il
posto
in
questo
cuore
che
va
Unknowns,
melancholy,
leave
room
in
this
heart
that
goes
Che
attraversa
la
città,
non
fermatemi,
sto
per
raggiungerti.
That
travels
through
the
city,
don't
stop
me,
I'm
about
to
reach
you.
Il
tempo
scorre
inesorabile,
tu
non
ci
sei,
stavolta
non
verrai
Time
passes
relentlessly,
you're
not
here,
this
time
you
won't
come
Ed
i
ricordi
sbattono
in
faccia,
And
the
memories
hit
me
in
the
face,
Come
un
treno
che
sfreccia.
Like
a
train
that
speeds
by.
Ma
che
sarà
di
noi,
se
tutto
è
stato,
oppure
non
c'è
stata
mai
But
what
will
become
of
us,
if
everything
has
been,
or
never
happened
La
coscienza
di
poter
toccare
insieme
il
cielo
in
una
stanza
The
consciousness
of
being
able
to
touch
the
sky
together
in
a
room
Chissà
chissà
e
resto
solo
con
le
mie
domande
Who
knows,
who
knows
and
I'm
left
alone
with
my
questions
Patetiche,
inutili
purtroppo
indispensabili
Pathetic,
useless,
unfortunately
essential
Adesso
che
sono
solo,
sono
io
a
non
credere
Now
that
I'm
alone,
I'm
the
one
who
doesn't
believe
In
un
laconico
addio
In
a
laconic
goodbye
Tu
non
smetterai
di
essere
il
centro
di
tutti
i
miei
pensieri
You
won't
stop
being
the
center
of
all
my
thoughts
E
di
tutti
i
sogni
quelli
più
veri
And
of
all
dreams,
those
that
are
most
real
E
se
mi
cercherai,
se
ti
sentirò
And
if
you
look
for
me,
if
I
feel
you
O
Se
Non
Ci
Incontreremo
Mai,
Or
If
We
Never
Meet
Again,
Comunque
Io
Ti
Ritroverò
In
Tutti
I
Miei
Giorni
Anyway,
I
Will
Find
You
In
All
My
Days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raffaele Riefoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.