Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei La Più Bella Del Mondo - live 2009
Du bist die Schönste der Welt - live 2009
Ogni
tuo
pensiero
ogni
singolo
movimento
Jeder
deiner
Gedanken,
jede
einzelne
Bewegung
Ogni
tuo
silenzio
ogni
giorno
di
più,
io
trovo
Jedes
deiner
Schweigen,
jeden
Tag
mehr,
finde
ich
In
tutto
quel
che
fai
io
vedo
in
tutto
quel
che
sei
In
allem,
was
du
tust,
sehe
ich,
in
allem,
was
du
bist
La
ragazza
che
da
sempre
è
stata
nei
sogni
miei
Das
Mädchen,
das
schon
immer
in
meinen
Träumen
war
E
tutto
quanto
il
mondo
intorno
è
più
blu
Und
die
ganze
Welt
ringsum
ist
blauer
Non
c'è
neanche
una
salita
quando
ci
sei
tu
Es
gibt
nicht
mal
einen
Anstieg,
wenn
du
da
bist
Tu
che
sei
la
perfezione
per
fortuna
che
ci
sei
Du,
die
du
die
Perfektion
bist,
zum
Glück
gibt
es
dich
Apro
le
mie
braccia
al
cielo
e
penso
Ich
öffne
meine
Arme
zum
Himmel
und
denke
Sei
la
più
bella
del
mondo
Du
bist
die
Schönste
der
Welt
La
più
bella
per
me
Die
Schönste
für
mich
Ed
era
tutta
la
vita
che
Und
mein
ganzes
Leben
lang
Non
aspettavo
che
te
Habe
ich
nur
auf
dich
gewartet
Sei
la
più
bella
del
mondo
Du
bist
die
Schönste
der
Welt
Religione
per
me
Religion
für
mich
Mi
piaci
da
impazzire
Du
gefällst
mir
wahnsinnig
Mi
piaci
come
sei
Du
gefällst
mir,
wie
du
bist
Fai
quello
che
senti
Du
tust,
was
du
fühlst
Manifesti
i
tuoi
sentimenti
mostrandoli
Du
offenbarst
deine
Gefühle,
indem
du
sie
zeigst
Con
il
ritmo
del
tuo
cuore
Mit
dem
Rhythmus
deines
Herzens
E
se
qualche
strega
o
una
befana
ce
l'ha
su
con
te
Und
wenn
irgendeine
Hexe
es
auf
dich
abgesehen
hat
Non
c'e'
odio
sul
tuo
viso
ma
un
sorriso
perché
Ist
kein
Hass
auf
deinem
Gesicht,
sondern
ein
Lächeln,
weil
Sei
la
più
bella
del
mondo
Du
bist
die
Schönste
der
Welt
Combinazione
di
cellule
Eine
Kombination
von
Zellen
Dove
uno
sbaglio
non
c'è
Wo
es
keinen
Fehler
gibt
E
i
tuoi
passi
hanno
il
suono
di
una
danza
Und
deine
Schritte
haben
den
Klang
eines
Tanzes
Che
vibra
intorno
Der
ringsum
vibriert
O
dolce
fiore
mi
regali
tenerezza
Oh
süße
Blume,
du
schenkst
mir
Zärtlichkeit
E
una
vita
travolgente
infinitamente
Und
ein
überwältigendes
Leben,
unendlich
Bella
come
te.
Schön
wie
du.
E
tutto
quanto
il
mondo
intorno
è
più
blu
Und
die
ganze
Welt
ringsum
ist
blauer
Non
c'è
neanche
una
salita
quando
ci
sei
tu
Es
gibt
nicht
mal
einen
Anstieg,
wenn
du
da
bist
Tu
non
sei
un'illusione
per
fortuna
che
ci
sei
Du
bist
keine
Illusion,
zum
Glück
gibt
es
dich
Come
mai
non
te
l'avevo
detto
Wie
konnte
ich
es
dir
nur
nicht
gesagt
haben
Sei
la
più
bella
del
mondo
Du
bist
die
Schönste
der
Welt
Sei
la
più
bella
per
me
Du
bist
die
Schönste
für
mich
Ed
era
tutta
la
vita
che
Und
mein
ganzes
Leben
lang
Non
aspettavo
che
te
Habe
ich
nur
auf
dich
gewartet
Sei
la
più
bella
del
mondo
Du
bist
die
Schönste
der
Welt
Questa
canzone
per
te
Dieses
Lied
für
dich
Amore
senza
confine
Liebe
ohne
Grenzen
Quando
una
fine
non
c'è
Wenn
es
kein
Ende
gibt
Sei
la
più
bella
del
mondo
Du
bist
die
Schönste
der
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raffaele Riefoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.