Paroles et traduction RAF Camora feat. Bonez MC - Augenblick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
hier
ist
Liebe
für
den
Augenblick
Это
любовь
на
мгновение,
милая,
Steh'
auf
der
Bühne
und
besaufe
mich
Стою
на
сцене
и
напиваюсь,
Irgendwann
ist
es
vorbei,
doch
im
Moment
bin
ich
high
Когда-нибудь
это
закончится,
но
сейчас
я
кайфую,
Kauf'
noch
ein
Auto,
aber
brauch'
es
nicht
Куплю
еще
одну
машину,
но
она
мне
не
нужна,
Denn
es
ist
alles
so
sinnlos
(alles
so
sinnlos)
Ведь
все
так
бессмысленно
(все
так
бессмысленно),
Alles
so
sinnlos
Все
так
бессмысленно,
Wir
sind
im
Kopf
noch
ein
Kind
und
wissen
nicht
mal
wohin
В
душе
мы
все
еще
дети
и
даже
не
знаем,
куда
идем,
Das
macht
doch
alles
kein'n
Sinn
so
В
этом
нет
никакого
смысла.
Ey,
ich
seh'
schon
doppelt,
sitz'
im
Panamera
Эй,
у
меня
двоится
в
глазах,
сижу
в
Panamera,
Im
Schritttempo
auf
der
Autobahn
С
черепашьей
скоростью
по
автобану,
Ey,
so
viel
Wodka,
so
viel
Gras
im
Paper
Эй,
столько
водки,
столько
травы
в
бумажке,
Fahre
Auto,
weil
ich
nicht
mehr
laufen
kann
Еду
на
машине,
потому
что
не
могу
идти,
Die
Zeit,
sie
hält
mich
fern
Время
отдаляет
меня,
Und
schon
wieder
geht
ein
Jahr
vorbei
И
вот
опять
прошел
год,
Vielleicht
das
letzte
Mal
Возможно,
в
последний
раз
Ritz'
ich
in
die
Parkbank
meinen
Namen
ein
Выцарапаю
на
скамейке
в
парке
свое
имя,
Mein
Leben
ist
unglaublich
Моя
жизнь
невероятна,
Geb'
mit
einer
Hand
der
Stripperin
'nen
Taui
Одной
рукой
даю
стриптизерше
тысячу,
Mit
der
andern
Tauben
füttern
auf
St.
Pauli
Другой
кормлю
голубей
на
Санкт-Паули,
Fühl'
mich
überall
zuhause,
doch
verlauf'
mich
Чувствую
себя
как
дома
везде,
но
все
равно
теряюсь.
Das
hier
ist
Liebe
für
den
Augenblick
Это
любовь
на
мгновение,
милая,
Steh'
auf
der
Bühne
und
besaufe
mich
Стою
на
сцене
и
напиваюсь,
Irgendwann
ist
es
vorbei,
doch
im
Moment
bin
ich
high
Когда-нибудь
это
закончится,
но
сейчас
я
кайфую,
Kauf'
noch
ein
Auto,
aber
brauch'
es
nicht
Куплю
еще
одну
машину,
но
она
мне
не
нужна,
Denn
es
ist
alles
so
sinnlos
(alles
so
sinnlos)
Ведь
все
так
бессмысленно
(все
так
бессмысленно),
Alles
so
sinnlos
Все
так
бессмысленно,
Wir
sind
im
Kopf
noch
ein
Kind
und
wissen
nicht
mal,
wohin
В
душе
мы
все
еще
дети
и
даже
не
знаем,
куда
идем,
Das
macht
doch
alles
kein'n
Sinn
so
В
этом
нет
никакого
смысла.
Schließ'
meine
Augen
und
träume
vom
Süden
Закрываю
глаза
и
мечтаю
о
юге,
(Träume
von
Panama
und
Drinks
unter
Palmen)
(Мечтаю
о
Панаме
и
коктейлях
под
пальмами),
Guck
mal
nach
oben
in
Himmel
und
vielleicht
siehst
du
mich
fliegen
Посмотри
на
небо,
и,
возможно,
ты
увидишь,
как
я
лечу,
(Über
den
Wolken,
ja,
wir
sind
überall)
(Над
облаками,
да,
мы
повсюду),
Guck
aus
dem
Flugzeugfenster
raus
Смотрю
в
окно
самолета,
Hab'
mir
schon
wieder
ein'n
Benz
gekauft
(ah
ah)
Снова
купил
себе
Mercedes
(ага),
Ey,
ich
bin
total
verballert,
lasst
mich
einfach
hier
liegen
Эй,
я
совершенно
обдолбан,
просто
оставьте
меня
здесь
лежать,
(Lasst
mich
einfach
hier
liegen)
(Просто
оставьте
меня
здесь
лежать),
Wir
sind
schon
wieder
mehr
auf
Droge
als
nötig
Мы
снова
приняли
больше
наркотиков,
чем
нужно,
Doch
ohne
das
geht
nicht
(es
hat
uns
seit
der
Kindheit
geprägt)
Но
без
этого
никак
(это
сформировало
нас
с
детства),
Und
ja,
ich
weiß,
Mama,
das
Zeug
ist
synthetisch
И
да,
я
знаю,
мама,
эта
дрянь
синтетическая,
Die
Freunde
versteh'n
mich
(doch
das
hier
ist
der
Sinn
meines
Lebens)
Друзья
понимают
меня
(но
в
этом
смысл
моей
жизни),
Ich
bin
schon
wieder
mehr
auf
Droge
als
nötig
Я
снова
принял
больше
наркотиков,
чем
нужно,
Doch
ohne
das
geht
nicht
(Hauptsache,
das
Internet
geht)
Но
без
этого
никак
(главное,
чтобы
интернет
работал),
Leg'
mich
schlafen
in
mei'm
goldenen
Käfig
Уложите
меня
спать
в
моей
золотой
клетке,
Und
träum'
vom
Mercedes
И
пусть
мне
снится
Mercedes.
Das
hier
ist
Liebe
für
den
Augenblick
(besaufe
mich)
Это
любовь
на
мгновение,
милая,
(напиваюсь),
Steh'
auf
der
Bühne
und
besaufe
mich
Стою
на
сцене
и
напиваюсь,
Irgendwann
ist
es
vorbei,
doch
im
Moment
bin
ich
high
Когда-нибудь
это
закончится,
но
сейчас
я
кайфую,
Kauf'
noch
ein
Auto,
aber
brauch'
es
nicht
(brauch'
es
nicht)
Куплю
еще
одну
машину,
но
она
мне
не
нужна
(не
нужна),
Denn
es
ist
alles
so
sinnlos
(alles
so
sinnlos)
Ведь
все
так
бессмысленно
(все
так
бессмысленно),
Alles
so
sinnlos
Все
так
бессмысленно,
Wir
sind
im
Kopf
noch
ein
Kind
und
wissen
nicht
mal,
wohin
В
душе
мы
все
еще
дети
и
даже
не
знаем,
куда
идем,
Das
macht
doch
alles
kein'n
Sinn
so
В
этом
нет
никакого
смысла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raf Camora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.