Paroles et traduction RAF Camora - 5 Haus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aufgewachsen
Fünfhaus,
Bruder
Geibelgasse
3
Выросший
пятиэтажный
дом,
брат
Гейбельгассе
3
Ein
Italiener
zwischen
100
Fahnen
von
Galatasaray
Итальянец
между
100
флагами
Галатасарая
Ich
war
damals
schon
dabei
als
es
noch
Straßenfeste
gab
Я
был
там
в
то
время,
когда
еще
были
уличные
фестивали
Reindorfgasse
keiner
durfte
kommen
der
Klassenbester
war
Reindorfgasse
никто
не
должен
был
прийти
лучший
в
классе
был
25
Schilling
reichten
für
die
Pizzeria
Mafiosi
25
шиллингов
хватило
на
пиццерию
Мафиози
Gegenüber
kauften
sich
Kiffer
dann
ihre
Grasdosis
Напротив
Kiffer
купили
их
дозы
Трава
Hasch
hütten
und
Touristen
machten
sich
bei
uns
high
Хаш
и
туристы
отправились
к
нам.
Theos
Corner
28er
war
nur
ein
Bruchteil
Theos
Corner
28er
был
только
частью
Dadlerpark
ich
war
dort
bevor
die
Streetworker
kamen
Dadlerpark
я
был
там
до
того,
как
пришли
уличные
работники
In
diesen
Jahren
kannte
mich
keiner,
heut
schrein
Kids
meinen
Namen
В
те
годы
никто
не
знал
меня,
сегодня
дети
святыни
мое
имя
Jeder
traf
sich
auf
der
Straße
es
gab
keine
Jets
damals
Все
встретились
на
улице
не
было
самолетов
в
то
время
Auf
der
Straße
waren
die
Gangs,
die
Junkies
und
die
Red
Brothers
На
улице
были
банды,
наркоманы
и
Красные
Братья
Meine
Welt
ging
von
der
Längenfeldgasse
bis
zur
Schmelzbrücke
Мой
мир
пошел
от
Längenfeldgasse
до
плавления
мост
Gürtel
war
die
Grenze
zwischen
Österreich
und
1150
Пояс
был
границей
между
Австрией
и
в
1150
г.
Selbst
in
Berlin
bleib
ich
der
Typ
aus
Rudolfsheim
Сам
я
останусь
в
Берлине
парень
из
рудольфсхайм
RAF
CAMORA,
Bruder,
5-HAUS
Urgestein
РАФ
КАМОРА,
брат,
5-ДОМ
Первобытный
Die
Welt
soll
hören
dass
ich
die
Kameraden
grüß
Мир
должен
услышать,
что
я
приветствую
товарищей
Mit
der
einen
Hand
ne
Faust
Одной
рукой
ne
Faust
Mit
der
andern
Hand
ne
Füüüüüüünf
Другой
рукой
ne
Füüüüüüünf
Wenn
du
verpeifst
wirst
du
Vogel
gefickt
Когда
вы
проклинаете,
вы
трахаетесь
с
птицей
Das
ist
Rudolfsheim
5-HAUS
Drogenbezirk
Это
Рудольфсхайм
5-ДОМАШНИЙ
район
наркотиков
Werd
ich
zum
Star
mach
ich
den
Dadlerpark
berühmt
Я
стану
звездой,
я
прославлю
Папин
парк
Mit
der
einen
Hand
ne
Faust
Одной
рукой
ne
Faust
Mit
der
andern
Hand
ne
Füüüüüüünf
Другой
рукой
ne
Füüüüüüünf
Bin
kein
Tourist
hab
dort
gewohnt
schon
als
Kind
Я
не
турист,
я
жил
там
в
детстве
Kannt
ich
jede
Seitengasse
in
mein′m
Rotlichtbezirk
Я
знаю
каждый
боковой
переулок
в
моем
районе
красных
фонарей
Aufgewachsen
Fünfhaus,
Bruder
Goldschlagstraße
Вырос
Дом
Пять,
Брат
Goldschlagstraße
Nostalgie
wenn
ich
dort
mit
Vollgas
fahre
Ностальгия,
когда
я
еду
туда
на
полном
газе
Wenn
im
Süden
sich
die
straße
auf
dem
Park
versteck
traf
Когда
на
юге
улица
встретилась
с
парковым
укрытием
Hingen
im
Norden
all
die
großen
auf
der
Wasserwelt
ab
На
севере
все
великие
зависели
от
водного
мира
Was
für
Chriskindlmarkt
wir
hatten
immer
mehr
Spaß
Что
для
Chriskindlmarkt
у
нас
было
все
больше
и
больше
удовольствия
Rutschten
nachts
im
Dadlerpark
am
Arsch
den
Himmelberg
ab
Ночью
в
папином
парке
на
заднице
соскальзывали
с
небесной
горы
Unser
Park
unsere
Gegend
wenn
ich
daran
zurück
denke
Наш
парк
наш
район,
когда
я
думаю
об
этом
Dosenfußball,
bobfahren
auf
unsern
Müllsäcken
Консервированный
футбол,
бобслей
на
наших
мешках
для
мусора
J-J-Johnstraß
ca
1999
J-J-Johnstrass
ca
1999
Damals
dachte
ich,
dass
diesen
deutschen
Rap
nur
diese
Toys
bringen
В
то
время
я
думал,
что
этот
немецкий
рэп
приносит
только
эти
игрушки
Heute
sagt
man
Raf
ist
whack
doch
redet
ständig
über
seine
Hood
Сегодня
вы
говорите
Raf
удар,
но
постоянно
говорит
о
его
капот
Mein
Kopf
ist
in
Berlin
doch
mein
Bezirk
bleibt
in
meinem
Blut
Моя
голова
в
Берлине,
но
мой
район
остается
в
моей
крови
Groß
geworden
unter
Nutten
und
den
Deals
auf
der
Straße
Вырос
среди
проституток
и
сделок
на
улице
Liebe
schnelles
Geld,
aber
fick
HC
Strache
Люблю
быстрые
деньги,
но
ебать
HC
Strache
Selbst
in
Berlin
bleib
ich
der
Typ
aus
Rudolfsheim
Сам
я
останусь
в
Берлине
парень
из
рудольфсхайм
RAF
CAMORA,
Bruder,
5-HAUS
Urgestein
РАФ
КАМОРА,
брат,
5-ДОМ
Первобытный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): the royals
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.