RAF Camora - Bevor ich gehe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RAF Camora - Bevor ich gehe




Bevor ich gehe
Before I Leave
Raf Camora:
Raf Camora:
Ah, bevor ich gehe schmier ich ganz Wien ein mit nem Tag,
Ah, before I leave, I'll paint Vienna red for a day,
Schreib Rest in Peace Camora grüßt, ihr seit alle wack,
Write Rest in Peace, Camora says hello, you're all wack,
Ich seh bevor ich geh wer wahre Brüder sind,
Before I go, I see who my true brothers are,
Und schick die Brüder ins Hatol mit einer Stange Dynamit,
And send those brothers to Hatol with a stick of dynamite,
Bevor ich geh sprech ich mein Wunsch noch einmal aus,
Before I leave, I'll express my wish once more,
Bitte begrabt meine CDs alle in Rudolfsheim FünfHaus,
Please bury all my CDs in Rudolfsheim Fünfhaus,
Wenn ich gegagen bin, verzeiht mir oder nicht,
When I'm gone, forgive me or not,
Denn diese Welt samt der Scheiße dreht sich weiter ohne mich,
Because this world with all its shit will keep spinning without me,
Bevor ich geh werd ich mit allen Kids mal reden,
Before I leave, I'll talk to all the kids,
Denk gut nach bevor du rappst, es fickt dein Leben,
Think carefully before you rap, it fucks up your life,
Wenn ich weg bin, macht nur weiter wie gehabt,
When I'm gone, just keep doing what you're doing,
Fickt euch gegenseitig, ich genieß die Freiheit & chill hart,
Fuck each other, I'll enjoy my freedom & chill hard,
Wenn ich weg bin, bleibt alles gleich, weiter Streit,
When I'm gone, everything stays the same, more fighting,
Hinterrein, nur ohne mich das reicht,
Backstabbing, just without me, that's enough,
Bin ich mal weg hab ich die States im Visier,
Once I'm gone, I've got the States in my sights,
Und verpisse mich bevor ich mich mit Aids infizier,
And I'll get the hell out before I get infected with AIDS,
Wenn ich weg bin, bleibt alles gleich, falscher Stolz
When I'm gone, everything stays the same, false pride
Neid, nur ohne mich & das reicht,
Envy, just without me & that's enough,
Bin ich mal weg, kann ich zum Glück wieder chillen
Once I'm gone, I can finally chill again
& Kann von Raf Camora sagen dieser Typ, er war real
& Can say about Raf Camora, this guy, he was real
Raf Camora:
Raf Camora:
Bevor ich geh, kauf ich mir mit T selbst,
Before I leave, I'll buy myself with T,
Geh in Österreich Top 100 & verbreite es im Netz,
Go Top 100 in Austria & spread it on the net,
Bin ich mal weg, schreib ich nen Part & bezeuge,
Once I'm gone, I'll write a verse & testify,
Setzt nicht Charts über Freunde, denn sonst packt dich der Teufel, Ah,
Don't put charts above friends, or the devil will get you, Ah,
Bevor ich geh sag ich all jene die mich liebeten,
Before I leave, I'll tell all those who loved me,
Liebst du mich oder Camora, scheiß auf Studio gehn wir trinken,
Do you love me or Camora, fuck the studio, let's go drinking,
Bin ich dann weg nehm ich die Parts die nicht verwendent werden,
Once I'm gone, I'll take the verses that aren't used,
Spende sie ideenlosen Opfern die sich Rapper nenn,
Donate them to clueless victims who call themselves rappers,
Bevor ich gehe schreib ich noch ein Kommentar,
Before I leave, I'll write one more comment,
Auf meiner Myspace, yo, feature nein, ficken ja,
On my Myspace, yo, features no, fucking yes,
& Wenn ich weg bin bleibt nur weiter wie ihr seid,
& When I'm gone, just keep being who you are,
Irgendwann hört ihr den Track an & begreift dann was ich mein,
One day you'll listen to the track & understand what I mean,
Wenn ich weg bin, bleibt alles gleich, weiter Streit,
When I'm gone, everything stays the same, more fighting,
Hinterrein, nur ohne mich das reicht,
Backstabbing, just without me, that's enough,
Bin ich mal weg hab ich die States im Visier,
Once I'm gone, I've got the States in my sights,
Und verpisse mich bevor ich mich mit Aids infizier,
And I'll get the hell out before I get infected with AIDS,
Wenn ich weg bin, bleibt alles gleich, falscher Stolz
When I'm gone, everything stays the same, false pride
Neid, nur ohne mich & das reicht,
Envy, just without me & that's enough,
Bin ich mal weg, kann ich zum Glück wieder chillen
Once I'm gone, I can finally chill again
& Kann von Raf Camora sagen dieser Typ, er war real
& Can say about Raf Camora, this guy, he was real
Bevor wir nun mit dem Procedere fortfahren, besteht die Möglichkeit einer letzten Botschaft, möchte nun jemand noch ein paar Worte an unseren Bruder richten
Before we proceed, there is an opportunity for a final message. Would anyone like to say a few words to our brother?
Ja ich bitte,
Yes, please,
Raf auch wenn du weg bist, bin ich weiterhin noch da,
Raf, even when you're gone, I'll still be here,
& Werd den Kindern mal erzählen du warst der Meister von Nazar,
& I'll tell the kids you were the master of Nazar,
Wenn du weg bist kein ("AH") keiner rappt wie dieser ("Raf Camora")
When you're gone, no ("AH") nobody raps like this ("Raf Camora")
Sag wen Rap an diesem Tag verloren hat,
Tell me who rap lost on this day,
("YO") ja genau ihn & keinen angesagten Beefrapper,
("YO") yes, him exactly & not some trendy beef rapper,
Beef hab, wenn nur ich, ich steche Rapper mit nem Briefmesser,
I only have beef, I stab rappers with a letter opener,
Besser wär zu bleiben für die Infrastruktur,
It would be better to stay for the infrastructure,
Den mit mir alleine herrscht ab jetzt in Wien Diktatur,
Because with me alone, there will be a dictatorship in Vienna from now on,
Du bist jetzt weg & ich bring Flammen über Wien,
You're gone now & I'll bring flames over Vienna,
& Werd Össi Ö vernichten wie damals Salah ad-Din,
& I'll destroy Össi Ö like Salah ad-Din did back then,
(Was ein Team) er & ich sind zwei lebende Legeneden,
(What a team) he & I are two living legends,
Raf Camora ist gestorben, jetzt bring ich das Game zu Ende
Raf Camora is dead, now I'll bring the game to an end





Writer(s): RAF CAMORA, MAX MOSTLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.