RAF Camora - Bis ich wieder genug hab - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RAF Camora - Bis ich wieder genug hab




Bis ich wieder genug hab
Пока мне снова не надоест
Ich wollte früher alles mögliche haben Schöneres Haus, schönerer Garten
Раньше я хотел всего побольше: дом получше, сад покрасивее,
Frauen in möglichst allen Größen und Farben
женщин всех размеров и цветов,
Nen böseren Wagen - ne Z Klasse
тачку покруче - Z-класс,
Keine Dreckstage, immer nur in Extase
никаких серых будней, только экстаз,
Mehr Fans haben, wegfahren, grenzenlos
больше фанатов, путешествий без границ,
Im ersten Stock wohnen statt im Erdgeschoss
жить на втором этаже, а не на первом,
Im Club neben dem DJ chillen
тусоваться в клубе рядом с диджеем,
Mein Glas füllen mit zehn verschiedenen Drinks
наполнять свой стакан десятью разными напитками,
Yeah!
Да!
Irrelevantes Zeug labern
Нести всякую чушь,
Doch die Aufmerksamkeit aller Girls haben
но привлекать внимание всех девчонок,
Ich wollte ewig fliegen, auf Ledersitzen - erste Klasse
я хотел вечно летать на кожаных сиденьях - первым классом,
Meinem Chef sagen: "Hol' dir lieber selbst dein Kaffee!"
сказать своему боссу: "Сам себе кофе принеси!",
Für sinnlose Sachen Geld bei Diesel verprassen
тратить деньги на Diesel ради всякой ерунды,
Bei H&M vorbeigehen und mitleidig lachen
проходить мимо H&M и снисходительно смеяться,
Zuhause Popcorn werfen auf den riesengroßen Flatscreen
дома бросаться попкорном в огромный плазменный телевизор,
Wenn sie im Kino bloß Dreck spielen
когда в кино крутят какую-то дрянь.
Ey! Nun ist es geschehen
Эй! Теперь это случилось.
Aus Wünschen wurde Realität, sie trocknet mein Meer aus Tränen
Желания стали реальностью, она высушивает море моих слёз.
Ey! Nun ist es geschehen
Эй! Теперь это случилось.
Das Leben ist süß als wäre die Erde ein Muffin
Жизнь сладка, как будто Земля - это кекс,
Und ich fresse mich satt und spiele König der Welt
и я объедаюсь и играю в короля мира,
Bis ich wieder genug hab'
пока мне снова не надоест.
Genug gesehen, genug gelebt, die Zeit verdrängt
Хватит смотреть, хватит жить, время уходит.
Bis ich wieder genug hab'
Пока мне снова не надоест.
Die Szenen, die morgen früh vergehen, sind scheinbar echt
Сцены, которые завтра утром исчезнут, кажутся реальными.
Bis ich wieder genug hab'
Пока мне снова не надоест.
Und ich tauch in die Menge, sehe tausende Hände, Frauen ohne Ende
И я ныряю в толпу, вижу тысячи рук, бесконечное количество женщин.
Bis ich wieder genug hab'
Пока мне снова не надоест.
Das Glück hat sein Gesicht gezeigt
Счастье показало свое лицо,
Und aus Wünschen wurde Wirklichkeit
и желания стали реальностью.
Ey!
Эй!
Und ich kipp teure Drinks in den besten Bars
И я пью дорогие напитки в лучших барах,
Bis ich wieder genug hab'
пока мне снова не надоест.
Hol mir Sneakers in allen Modellen und Farben
Покупаю кроссовки всех моделей и цветов,
Bis ich wieder genug hab'
пока мне снова не надоест.
Fahre quer durch das Land mit dem schnellsten Wagen
Гоняю по стране на самой быстрой машине,
Bis ich wieder genug hab'
пока мне снова не надоест.
Das Glück hat sein Gesicht gezeigt
Счастье показало свое лицо,
Und aus Wünschen wurde Wirklichkeit
и желания стали реальностью.
Bis ich wieder genug hab'
Пока мне снова не надоест.
Bis ich wieder genug hab'
Пока мне снова не надоест.
Genug gesehen, genug gelebt, die Zeit verdrängt
Хватит смотреть, хватит жить, время уходит.
Bis ich wieder genug hab'
Пока мне снова не надоест.
Die Szenen, die morgen früh vergehen, sind scheinbar echt
Сцены, которые завтра утром исчезнут, кажутся реальными.
Bis ich wieder genug hab'
Пока мне снова не надоест.
Und ich tauch in die Menge, sehe tausende Hände, Frauen ohne Ende
И я ныряю в толпу, вижу тысячи рук, бесконечное количество женщин.
Bis ich wieder genug hab'
Пока мне снова не надоест.
Das Glück hat sein Gesicht gezeigt
Счастье показало свое лицо,
Und aus Wünschen wurde Wirklichkeit
и желания стали реальностью.
Ey!
Эй!
Ich würde gerne alles mögliche haben
Я бы хотел всего побольше:
Ne Frau, die mir traut und sie zu meiner Königin machen
женщину, которая мне доверяет, и сделать ее своей королевой,
Ehrliche Menschen um mich, die nicht aus Höflichkeit lachen
честных людей вокруг, которые не смеются из вежливости,
Und ich vermisse meinen gewöhnlichen Wagen
и я скучаю по своей обычной машине,
Vermisse meine Wohnung im Erdgeschoss
скучаю по своей квартире на первом этаже,
Mit meinem Fenster direkt zum Hof
с окном прямо во двор,
Will wieder im Club auf der Tanzfläche stundenlang
хочу снова часами танцевать в клубе,
Abtauchen, abdaczen unerkannt
отрываться, незаметно исчезать,
Irrelevantes Zeug reden,
говорить всякую чушь,
Doch mich am Morgen danach dafür schämen
но на следующее утро стыдиться этого,
Den Kaffee für den Chef herumtragen
носить кофе для босса,
Doch dafür nichts mit seinem Stress zu tun haben
но не иметь ничего общего с его стрессом,
Wieder einkaufen gehen, fick auf Markenklamotten
снова ходить по магазинам, к черту брендовую одежду,
Es ist derselbe scheiß Stoff, doch ich zahle es doppelt
это та же хрень, но я плачу вдвое больше,
Ins Kino mit den Jungs gehen
ходить в кино с парнями,
Rumschreien bis die Spießer sich rumdrehen
орать, пока ханжи не обернутся.
Ich will nur leben!
Я просто хочу жить!





Writer(s): Ragucci Raphael, Barenboim David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.