Paroles et traduction RAF Camora - Bye, Bye
Tage
kommen
und
geh'n,
die
Zeit
wird
knapp
Days
come
and
go,
time
is
running
out
Im
Sommer
bin
ich
braun,
im
Winter
weiß
wie
'n
Blatt
In
summer
I'm
tanned,
in
winter
white
as
a
sheet
Die
Brüder
auf
der
Straße
mein'n,
so
sei
das
Hayat
My
brothers
on
the
street
say
that's
how
life
is
Doch
morgen
hau'
ich
ab,
verlass'
die
City
bei
Nacht
But
tomorrow
I'm
leaving,
leaving
the
city
at
night
Sage
zu
keinem
ein
Wort,
psst!
Nein,
psst!
Niemand!
(Niemand)
Don't
say
a
word
to
anyone,
psst!
No,
psst!
Nobody!
(Nobody)
Meld'
mich
erst,
wenn
ich
'n
Ziel
hab'
(Ziel
hab')
I'll
only
get
in
touch
once
I
have
a
destination
(destination)
Kleine
Notiz
für
die
Familia
A
little
note
for
the
family
Mir
geht
es
gut,
ich
bin
im
Flieger
I'm
doing
well,
I'm
on
the
plane
Die
Mastercard
hat
keinen
Limit,
alles
klärt
sich,
wenn
ich
sie
dabei
hab'
(sie
dabei
hab')
The
Mastercard
has
no
limit,
everything
is
sorted
as
long
as
I
have
it
with
me
(have
it
with
me)
Buch'
den
Flug
nach
New
York
City
oder
Miami,
chill'
an
der
Playa
(chill'
an
der
Playa-ya-ya-ya-ya)
Book
a
flight
to
New
York
City
or
Miami,
chill
on
the
playa
(chill
on
the
playa-ya-ya-ya-ya)
Google
Map
auf
meinem
iPhone,
ich
trage
die
ganze
Welt
auf
ei'm
Arm
(Welt
auf
ei'm
Arm)
Google
Maps
on
my
iPhone,
I
carry
the
whole
world
on
my
arm
(world
on
my
arm)
Fühl'
mich
wie
Zeus
oder
Poseidon,
kann
tun,
was
ich
will,
mich
hindert
keiner
(ey,
ey)
I
feel
like
Zeus
or
Poseidon,
I
can
do
what
I
want,
nobody
stops
me
(ey,
ey)
Ey,
vergesse
niemals
wie
es
war,
niemals
woher
ich
kam
Ey,
I'll
never
forget
how
it
was,
never
forget
where
I
came
from
Und
alles
lief
bombe
bis
dahin
And
everything
was
going
great
until
then
Aber
langsam
wird's
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit
But
it's
slowly
time,
time,
time,
time,
time
Neue
Stadt,
neues
Land,
¡hola
chica!,
¿qué
tal?
New
city,
new
country,
¡hola
chica!,
¿qué
tal?
Trage
Sonnebrille
Cazal
Wearing
Cazal
sunglasses
Am
Sunset-Drive,
Drive,
Drive,
Drive,
Drive
On
Sunset
Drive,
Drive,
Drive,
Drive,
Drive
Bye
bye
bye
bye
bye
Bye
bye
bye
bye
bye
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Bis
mich
irgendwer
mal
abholt
Until
someone
picks
me
up
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
So
lange
bin
ich
hier
in
diesem
Land
schon
I've
been
in
this
country
for
so
long
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Ich
warte,
dass
der
Kranich
mich
mal
mit
nimmt
I'm
waiting
for
the
crane
to
take
me
with
it
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Ich
setz'
mich
auf
den
Rücken
und
verpiss'
mich
I'll
sit
on
its
back
and
get
the
hell
out
of
here
Palmen
im
Sand,
Haare
im
Wind
Palms
in
the
sand,
hair
in
the
wind
Sonnenbrille
nachts
auf
der
Stirn
Sunglasses
on
my
forehead
at
night
Das
Rauschen
des
Meeres
lässt
Amphetamine
The
sound
of
the
sea
makes
the
amphetamines
Hochkomm'n,
erzähl'
einer
Slut
was
von
Liebe
Come
up,
tell
a
slut
something
about
love
Zähl'
die
Sterne
Count
the
stars
Seh'
die
Glieder
meiner
Kette
See
the
links
of
my
chain
Sie
will
Hundefilter
snappen
She
wants
to
snap
dog
filters
Ich
sag':
Ich
hol'
Zigaretten
I
say:
I'm
getting
cigarettes
Ich
geh'
bei
easyJet
zum
Schalter,
sie
fragt
mich,
wohin
I
go
to
the
easyJet
counter,
she
asks
me
where
to
Ich
sag'
nur:
Weit
weg
(ich
will
nur
weit
weg)
I
just
say:
Far
away
(I
just
want
to
be
far
away)
Nicht
mal
Handgepäck
dabei,
ich
brauch'
kein
Kissen,
ich
nehm'
meine
Nike
Air
(Nike
Air
Max)
Not
even
hand
luggage
with
me,
I
don't
need
a
pillow,
I'll
take
my
Nike
Air
(Nike
Air
Max)
Hab'
mich
immer
schon
gefragt,
ob
ich
der
Selbe
bliebe,
wenn
ich
reich
wär'
(wenn
ich,
wenn
ich
reich
wär')
I've
always
wondered
if
I
would
stay
the
same
if
I
was
rich
(if
I,
if
I
was
rich)
Doch
genau
jetzt
hat
meine
halbe
Mille
auf
der
Bank
so
gut
wie
kein'n
Wert
(kein'n
Wert)
But
right
now
my
half
a
million
in
the
bank
is
practically
worthless
(worthless)
Ey,
vergesse
niemals
wie
es
war,
niemals
woher
ich
kam
Ey,
I'll
never
forget
how
it
was,
never
forget
where
I
came
from
Und
alles
lief
bombe
bis
dahin
And
everything
was
going
great
until
then
Aber
langsam
wird's
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit
But
it's
slowly
time,
time,
time,
time,
time
Neue
Stadt,
neues
Land,
¡hola
chica!,
¿qué
tal?
New
city,
new
country,
¡hola
chica!,
¿qué
tal?
Trage
Sonnebrille
Cazal
Wearing
Cazal
sunglasses
Am
Sunset-Drive,
Drive,
Drive,
Drive,
Drive
On
Sunset
Drive,
Drive,
Drive,
Drive,
Drive
Bye
bye
bye
bye
bye
Bye
bye
bye
bye
bye
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Bis
mich
irgendwer
mal
abholt
Until
someone
picks
me
up
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
So
lange
bin
ich
hier
in
diesem
Land
schon
I've
been
in
this
country
for
so
long
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Ich
warte,
dass
der
Kranich
mich
mal
mit
nimmt
I'm
waiting
for
the
crane
to
take
me
with
it
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Ich
setz'
mich
auf
den
Rücken
und
verpiss'
mich
I'll
sit
on
its
back
and
get
the
hell
out
of
here
Tage
kommen
und
geh'n,
die
Zeit
wird
knapp
Days
come
and
go,
time
is
running
out
Will
was
seh'n
in
Afrika,
doch
weiß
nicht
wann
I
want
to
see
something
in
Africa,
but
I
don't
know
when
Tage
kommen
und
geh'n,
die
Zeit
wird
knapp
Days
come
and
go,
time
is
running
out
Will
wieder
nach
Tokio,
Kyoto,
doch
weiß
nicht
wann
I
want
to
go
back
to
Tokyo,
Kyoto,
but
I
don't
know
when
Tage
kommen
und
geh'n,
bin
so
high
vom
Skunk
Days
come
and
go,
I'm
so
high
from
the
skunk
Vergess',
dass
die
Zeit
verrinnt,
will
weg,
aber
weiß
nicht
wann
I
forget
that
time
is
running
out,
I
want
to
leave,
but
I
don't
know
when
Tage
kommen
und
geh'n
seit
über
30
Jahr'n
Days
come
and
go,
for
over
30
years
Ich
hab'
so
viel
geseh'n,
würde
alles
erzähl'n,
aber
weiß
nicht
wann
I've
seen
so
much,
I
would
tell
you
everything,
but
I
don't
know
when
Weiß
nicht
wann
I
don't
know
when
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.