RAF Camora - Der Wald - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RAF Camora - Der Wald




Der Wald
Лес
(Strophe 1)
(Куплет 1)
Ein guter Freund füllte letztes Jahr
Мой хороший друг в прошлом году разливал
Eine gelbgrüne Flüssigkeit in Fläschchen ab
Желто-зелёную жидкость по бутылочкам,
Er sagte: Raf, wenn du bereit bist und alles schläft
Он сказал: "Раф, когда будешь готов и все уснут,
Trink den Shit, er macht aus deiner Traumwelt Realität
Выпей эту штуку, она превратит твой сон в реальность".
Als eines Nachts der Mond die ganze Stadt erhellte
Однажды ночью, когда луна освещала весь город,
Ging ich zum Schrank, trank statt einem Saft die ganze Palette,
Я подошёл к шкафу и вместо сока выпил всё залпом.
Nahm meine Weste, meinen Ipod und die Beats by Dre,
Взял свою куртку, iPod и Beats by Dre,
Um zu sehen wie der Shit wirkt und was am Kiz abgeht
Чтобы посмотреть, как эта штука действует и что происходит в клубе.
Die warme Abendluft (?) den geliebten Beton,
Тёплый вечерний воздух окутывает любимый бетон,
Doch irgendwie sind alle Blocks gerade höher als sonst
Но почему-то все дома сейчас выше, чем обычно.
Ich guck hinauf, seh kein Ende zwischen Wolkenkratzern,
Я смотрю вверх, не вижу конца небоскрёбам,
Scheint der Mond nur noch schwach, mein Herz pocht und rattert
Луна светит слабо, моё сердце бешено колотится.
Ich fühle Angst und mein Verstand sendet mir SMS zu
Я чувствую страх, и мой разум шлёт мне СМС:
S.O.S, du bist gefickt, der Shit ist stärker als du
"SOS, ты попал, эта штука сильнее тебя".
Panisch frag ich: Bin ich tot, oder bloß verwundet?
В панике я спрашиваю: мёртв или просто ранен?"
Alles vegetiert, Baumkronen haben den Mond verdunkelt
Всё замерло, кроны деревьев скрыли луну.
(Refrain)
(Припев)
Es ist schwarz, ich lauf durch die Stadt
Темно, я брожу по городу,
Dämonen werden wach, meine Augen sind schwach,
Демоны пробуждаются, мои глаза слабеют,
Ich bin straff, lauf durch den Wald
Я под кайфом, брожу по лесу,
Nur ich frag mich: Was ist wahr und was ist falsch?
И спрашиваю себя: что реально, а что ложно?
Es ist schwarz, ich lauf durch die Stadt
Темно, я брожу по городу,
Dämonen werden wach, meine Augen sind schwach,
Демоны пробуждаются, мои глаза слабеют,
Ich bin straff, lauf durch den Wald
Я под кайфом, брожу по лесу,
Nur ich frag mich: Was ist wahr und was ist falsch?
И спрашиваю себя: что реально, а что ложно?
(Strophe 2)
(Куплет 2)
"Wiederstand ist zwecklos", sagt mein Hirn, bin viel zu heftig drauf,
"Сопротивление бесполезно", - говорит мой мозг, я слишком нагружен,
Ich dreh die Mucke auf, lauf, und mach das Beste draus
Я делаю музыку громче, бегу и стараюсь извлечь из этого максимум.
Die Erde bebt, aus dem Ashpalt scheinen sich Berge zu öffnen,
Земля дрожит, из асфальта, кажется, вырастают горы,
Durch die Erschütterung beginnen alle Wände zu bröckeln,
От сотрясения начинают рушиться стены.
Es regnet Steine und bevor sie mich verwunden such
Идёт каменный дождь, и прежде чем он ранит меня,
Ich in dem nächstbesten Hauseingang nach Unterschlupf,
Я ищу убежище в ближайшем подъезде.
Ein karges Licht brennt, meine Hand berührt die nassen Wände,
Горит тусклый свет, моя рука касается влажных стен,
Die Tapete reißt, Efeu bedeckt die ganze Fläche, nein
Обои рвутся, плющ покрывает всю поверхность, нет!
Die Decke bricht ein
Потолок обрушивается.
Ich lauf raus, nicht aus meiner Stadt, nur noch Berge aus Stein
Я выбегаю, но это не мой город, только горы из камня.
Keine Menschen in Sicht, kein rettendes Licht
Ни души, ни спасительного света.
Es ist dunkelschwarz, ich atme tief und renne ins Nichts
Темнота кромешная, я глубоко вздыхаю и бегу в никуда.
Die Dunkelheit schickt die Dämonen, ich seh böse Blicke,
Тьма посылает демонов, я вижу злобные взгляды,
Nervös lauf ich bergauf an ihm vorbei zum höchsten Gipfel
Я нервно бегу в гору мимо них к самой высокой вершине.
Auf der Spitze des Bergs scheint das Mondlicht so irrsinnig hell,
На вершине горы лунный свет безумно ярок,
Die Stadt ist weg, ich seh ein riesiges Feld
Города нет, я вижу огромное поле.
(Refrain)
(Припев)
Es ist schwarz, ich lauf durch die Stadt
Темно, я брожу по городу,
Dämonen werden wach, meine Augen sind schwach,
Демоны пробуждаются, мои глаза слабеют,
Ich bin straff, lauf durch den Wald
Я под кайфом, брожу по лесу,
Nur ich frag mich: Was ist wahr und was ist falsch?
И спрашиваю себя: что реально, а что ложно?
Es ist schwarz, ich lauf durch die Stadt
Темно, я брожу по городу,
Dämonen werden wach, meine Augen sind schwach,
Демоны пробуждаются, мои глаза слабеют,
Ich bin straff, lauf durch den Wald
Я под кайфом, брожу по лесу,
Nur ich frag mich: Was ist wahr und was ist falsch?
И спрашиваю себя: что реально, а что ложно?
(Strophe 3)
(Куплет 3)
Die Welt scheint zu atmen, die Pflanzenwelt bewegt sich, es
Мир словно дышит, растения двигаются,
Ist wie ein riesen Brustkorb, der sich hebt und senkt
Это как гигантская грудная клетка, которая поднимается и опускается.
Vom Osten kommt ein Sturm, so wild, dass er mir die Luft stoppt,
С востока надвигается буря, такая сильная, что у меня перехватывает дыхание,
Der Regen strömt aus den Wolken wie ein riesen Duschkopf
Дождь льётся из облаков, как гигантская душевая лейка.
Und neben mir knallen Tropfen nieder,
И рядом со мной падают капли,
Mit der Größe eines Medizinballs
Размером с медицинбол.
Ich flüchte in ′ne Steinhöhle, mein Ende naht,
Я прячусь в каменной пещере, мой конец близок,
Entweder ich ertrink' oder ich werd′ erschlagen
Либо я утону, либо меня забьют.
Was sich unter der Wolkenwand befindet
То, что находится под стеной облаков,
Wird überflutet und die Ströme reißen alles mit
Затоплено, и потоки уносят всё с собой.
Jetzt ist der Wasserspiegel nah am Gipfel,
Теперь уровень воды близок к вершине,
Ich nah am Ende, ich bitte Gott um Rat und Hilfe
Я близок к концу, я молю Бога о совете и помощи.
Gott schickt mir Blitze, die die Wogen brechen
Бог посылает мне молнии, которые разбивают волны,
Aus der Tiefe steigt mehr Asche an die Oberfläche
Из глубины поднимается больше пепла на поверхность.
Ein alter Mann spricht durch ein goldenes Horn,
Старик говорит через золотой рог:
Du bist ein Krieger des Lichts, Raf: Willkommen an Bord!
"Ты воин света, Раф: Добро пожаловать на борт!"
(Refrain)
(Припев)
Es ist schwarz, ich lauf durch die Stadt
Темно, я брожу по городу,
Dämonen werden wach, meine Augen sind schwach,
Демоны пробуждаются, мои глаза слабеют,
Ich bin straff, lauf durch den Wald
Я под кайфом, брожу по лесу,
Nur ich frag mich: Was ist wahr und was ist falsch?
И спрашиваю себя: что реально, а что ложно?
Es ist schwarz, ich lauf durch die Stadt
Темно, я брожу по городу,
Dämonen werden wach, meine Augen sind schwach,
Демоны пробуждаются, мои глаза слабеют,
Ich bin straff, lauf durch den Wald
Я под кайфом, брожу по лесу,
Nur ich frag mich: Was ist wahr und was ist falsch?
И спрашиваю себя: что реально, а что ложно?





Writer(s): Wassif Hoteit, Raf Camora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.