Paroles et traduction RAF Camora - Donna Imma
Immer
ohne
Angst
auf
mei'm
Weg
I
always
walk
my
path
without
fear
Denn
ich
weiß,
du
schießt
für
mich
Because
I
know,
you'll
shoot
for
me
Wie
oft
hattest
du
es
erwähnt?
How
often
did
you
mention
it?
Zwanzig
Jahre
zu
sitzen
sind
nichts
für
dich
Twenty
years
in
prison
is
nothing
to
you
Uns
trenn'n
tausend
Kilometer
Luftlinie
(so
war's
immer
schon)
Thousands
of
kilometers
of
straight
air
separate
us
(that's
how
it's
always
been)
Doch
wir
geben
alles
auf
für
die
Familie
(immer,
immer)
But
we
give
up
everything
for
the
family
(always,
always)
Ey,
uns
trenn'n
keine
Länder
Hey,
no
countries
separate
us
Denn
grenzenlos
universal
ist
die
Liebe
(die
Liebe)
Because
love
is
universal,
limitless
(love)
Deine
Eltern,
sie
kamen
von
nichts
Your
parents
came
from
nothing
Damals
hungerten
sie
in
Alife,
Mama
Back
then,
they
starved
in
Alife,
Mama
Hab'
deine
Gebete
im
Ohr
I
have
your
prayers
in
my
ears
Du
warst
dankbar
für
alles,
was
wir
hatten
You
were
grateful
for
everything
we
had
Erste
Wohnung
'ne
Höhle
The
first
apartment
was
a
cave
Doch
du
hast
uns
prophezeit,
dass
wir
es
schaffen
But
you
prophesied
that
we
would
make
it
Meine
Mama,
Mama
My
Mama,
Mama
Sie
ist
meine
Donna
Imma
She
is
my
Donna
Imma
Sie
ist
meine
Donna
Imma
She
is
my
Donna
Imma
Real-Life-Donna-Imma
Real-Life-Donna-Imma
Selbst
allein
gegen
den
Rest
der
Gomorrha
Alone
against
the
rest
of
Gomorrah
Mama,
Mama,
meine
Donna
Imma
Mama,
Mama,
my
Donna
Imma
Ey,
immer
ohne
Angst
auf
mei'm
Weg
Hey,
I
always
walk
my
path
without
fear
Denn
du
killst
blind
für
mich
Because
you
kill
blindly
for
me
Meine
Schwester,
das
schönste
Geschenk
My
sister,
the
most
beautiful
gift
Meines
Lebens,
ich
dank'
Gott,
dass
es
sie
gibt
In
my
life,
I
thank
God
that
she
exists
Ich
kam
allein
nach
Berlin
I
came
to
Berlin
alone
Konnte
den
Druck
nicht
ertragen
I
couldn't
stand
the
pressure
Du
sagtest,
"Arbeite
und
übernehme
You
said,
"Work
and
take
charge
Lass
die
faulen
Hunde
nur
schlafen!"
Let
the
lazy
dogs
sleep!"
Und
nun
schau,
was
wir
haben,
Million'n
auf
den
Karten
And
now
look
what
we
have,
millions
on
the
cards
Ein
Traumhaus
mit
Garten,
Wohnung
in
Berlin
A
dream
house
with
a
garden,
an
apartment
in
Berlin
Wohnung
in
Wien,
A7,
der
Familie
was
gebaut
in
Italien
An
apartment
in
Vienna,
an
Audi
RS7,
built
something
for
family
in
Italy
Dein
Porsche
Cayenne,
ich
kauf'
dir
den
Wagen
Your
Porsche
Cayenne,
I'll
buy
you
that
car
Du
lehnst
ab,
glaub
mir,
ich
hab'
kein
Erbarmen
You
refuse,
believe
me,
I
have
no
mercy
Jeder
soll
seh'n,
wenn
du
wieder
durch
die
Stadt
fährst
Everyone
should
see
when
you
drive
through
the
city
again
Alle
salutier'n
vor
der
Patin
Everyone
salutes
the
Godmother
Meine
Mama,
Mama
My
Mama,
Mama
Sie
ist
meine
Donna
Imma
She
is
my
Donna
Imma
Sie
ist
meine
Donna
Imma
She
is
my
Donna
Imma
Real-Life-Donna-Imma
Real-Life-Donna-Imma
Selbst
allein
gegen
den
Rest
der
Gomorrha
Alone
against
the
rest
of
Gomorrah
Mama,
Mama,
meine
Donna
Imma
Mama,
Mama,
my
Donna
Imma
Mama
hat
ein'n
Mann
aus
mir
gemacht
Mama
made
a
man
out
of
me
Mama
sagte,
schieß
ohne
dies
und
das
Mama
said,
shoot
without
this
and
that
Mama
hat
mich
ans
Ziel
gebracht
Mama
brought
me
to
the
finish
line
Mama,
die
Gang
steht
in
deiner
Macht
Mama,
the
gang
is
in
your
power
Mama,
du
regierst
die
Stadt
Mama,
you
rule
the
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raf Camora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.