Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
Blick
auf
Ibiza,
währ'nd
ich
rappe
(Ahh)
I've
got
a
view
of
Ibiza
while
I'm
rapping
(Ahh)
Ist
wild,
oder?
Pretty
wild,
right?
Heute
geht
es
mir
gut
(Ja)
I'm
feeling
good
today
(Yeah)
Heute
geht
es
mir
gut
I'm
feeling
good
today
Kingsize-Bett
komplett
für
mich
selbst
King-size
bed
all
to
myself
Nichts,
was
mich
stresst,
hab'
Blick
auf
den
Pool
Nothing
stressing
me
out,
got
a
view
of
the
pool
Auf
WhatsApp
Spaß
mit
den
Jungs
Having
fun
with
the
boys
on
WhatsApp
Letzte
Nacht
war
etwas
verruckt
Last
night
was
a
little
crazy
Hab'
dein
Foto
nicht
mehr
am
iPhone
Your
picture's
no
longer
on
my
iPhone
Und
ich
schwör',
es
tut
mir
so
gut,
es
tut
mir
so
gut
(Ahh-ahh)
And
I
swear,
it
feels
so
good,
it
feels
so
good
(Ahh-ahh)
So
lang
so
oft
nur
an
dich
gedacht,
nur
an
dich
gedacht
For
so
long,
I
only
thought
of
you,
only
thought
of
you
Hab'
mich
abgelenkt,
ja,
mit
dies
und
das
I
tried
to
distract
myself,
yeah,
with
this
and
that
Doch
es
hat
nichts
gebracht
But
it
didn't
do
anything
In
der
Nacht
wieder
schlaflos,
nur
auf
Netflix
(Ja)
Sleepless
nights
again,
just
watching
Netflix
(Yeah)
Guck'
Narcos,
denke
an
dich
Watching
Narcos,
thinking
of
you
Ja,
und
dass
du
stirbst,
wenn
du
mich
siehst
Yeah,
and
that
you'd
die
if
you
saw
me
Jetzt
will
ich
für
dich,
dass
du
mich
vеrgisst,
ah
(Ahh,
ah)
Now
I
want
you
to
forget
me,
ah
(Ahh,
ah)
Ey,
ich
bin
nicht
einsam,
nein,
ich
bin
frei
Hey,
I'm
not
lonely,
no,
I'm
free
Ey,
niе
allein,
der
Sturm
ist
vorbei
Hey,
never
alone,
the
storm
has
passed
Die
Sonne,
sie
scheint
(Ah),
muss
sie
mit
kei'm
mehr
teil'n
The
sun
is
shining
(Ah),
I
don't
have
to
share
it
with
anyone
anymore
Von
mir
aus
kann
es
so
bleiben,
von
mir
aus
kann
es
so
bleiben
I'm
fine
with
it
staying
this
way,
I'm
fine
with
it
staying
this
way
Ey,
ich
bin
nicht
einsam,
nein,
ich
bin
frei
(Ja,
Mann,
Bruder)
Hey,
I'm
not
lonely,
no,
I'm
free
(Yeah,
man,
bro)
Ey,
endlich
ist
der
Regen
vorbei
(Jawoll)
Hey,
finally
the
rain
is
over
(Yessir)
Die
Sonne,
sie
scheint
(Ah),
muss
sie
mit
kei'm
mehr
teil'n
The
sun
is
shining
(Ah),
I
don't
have
to
share
it
with
anyone
anymore
Von
mir
aus
kann
es
so
bleiben,
von
mir
aus
kann
es
so
bleiben
I'm
fine
with
it
staying
this
way,
I'm
fine
with
it
staying
this
way
Lösch'
mein'n
Kopf
von
all
den
Bildern,
es
gab
Tränen
und
Streit
I'm
erasing
all
the
pictures
from
my
mind,
there
were
tears
and
fights
Will
mich
daran
nicht
erinnern,
lieber
ans
Dinner
zu
zweit
(Ja)
I
don't
want
to
remember
that,
I'd
rather
remember
our
dinners
together
(Yeah)
Sei
dir
sicher,
dass
ich
nicht
mehr
wein'
Be
sure
that
I'm
not
crying
anymore
Ich
schäm'
mich,
wenn
ich
dran
denk'
I'm
ashamed
when
I
think
about
it
Dachte
echt,
es
geht
nie
vorbei
(Echt)
I
really
thought
it
would
never
end
(Really)
Dass
ich
'ne
Ewigkeit
an
dir
häng'
That
I'd
be
hung
up
on
you
forever
Fahr'
vorbei
an
deiner
Straße,
fetz'
dabei
ein'n
Big
Mac
I
drive
past
your
street,
scarfing
down
a
Big
Mac
Guck'
nicht
mal,
ob
du
da
bist
I
don't
even
look
to
see
if
you're
there
Schau'
nicht
nach,
ob
bei
dir
ein
Licht
brennt
I
don't
check
to
see
if
there's
a
light
on
at
your
place
Hasse
dich
nicht
ein
bisschen,
wenn
du
willst,
geh'n
wir
was
trinken
I
don't
hate
you,
not
even
a
little,
if
you
want,
we
can
grab
a
drink
Stoßen
an
auf
was
war
We
can
toast
to
what
we
had
Doch
brauch'
dich
nicht
mehr
wie
meinen
Discman
(Ja,
Mann)
But
I
don't
need
you
anymore
like
I
needed
my
Discman
(Yeah,
man)
Ey,
ich
bin
nicht
einsam,
nein,
ich
bin
frei
Hey,
I'm
not
lonely,
no,
I'm
free
Ey,
nie
allein,
der
Sturm
ist
vorbei
Hey,
never
alone,
the
storm
has
passed
Die
Sonne,
sie
scheint
(Ah),
muss
sie
mit
kei'm
mehr
teil'n
The
sun
is
shining
(Ah),
I
don't
have
to
share
it
with
anyone
anymore
Von
mir
aus
kann
es
so
bleiben,
von
mir
aus
kann
es
so
bleiben
I'm
fine
with
it
staying
this
way,
I'm
fine
with
it
staying
this
way
Ey,
ich
bin
nicht
einsam,
nein,
ich
bin
frei
(Frei,
Bruder)
Hey,
I'm
not
lonely,
no,
I'm
free
(Free,
bro)
Ey,
endlich
ist
der
Regen
vorbei
Hey,
finally
the
rain
is
over
Die
Sonne,
sie
scheint
(Ah),
muss
sie
mit
kei'm
mehr
teil'n
The
sun
is
shining
(Ah),
I
don't
have
to
share
it
with
anyone
anymore
Von
mir
aus
kann
es
so
bleiben,
von
mir
aus
kann
es
so
bleiben
I'm
fine
with
it
staying
this
way,
I'm
fine
with
it
staying
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci, David Kraft, Tim Wilke, Mohamad Hoteit, Florian Roland Moser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.