Paroles et traduction RAF Camora - Frei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
Blick
auf
Ibiza,
währ'nd
ich
rappe
(Ahh)
Пока
я
читаю
рэп,
мне
открывается
вид
на
Ибицу
(ааа)
Ist
wild,
oder?
Это
дико,
да?
Heute
geht
es
mir
gut
(Ja)
Я
в
порядке
сегодня
(Да)
Heute
geht
es
mir
gut
я
чувствую
себя
хорошо
сегодня
Kingsize-Bett
komplett
für
mich
selbst
Большая
двуспальная
кровать
полностью
для
меня
Nichts,
was
mich
stresst,
hab'
Blick
auf
den
Pool
Меня
ничего
не
напрягает,
вид
на
бассейн.
Auf
WhatsApp
Spaß
mit
den
Jungs
Развлекаемся
с
мальчиками
в
WhatsApp
Letzte
Nacht
war
etwas
verruckt
Прошлая
ночь
была
немного
сумасшедшей
Hab'
dein
Foto
nicht
mehr
am
iPhone
У
меня
больше
нет
твоей
фотографии
на
моем
iPhone
Und
ich
schwör',
es
tut
mir
so
gut,
es
tut
mir
so
gut
(Ahh-ahh)
И
я
клянусь,
это
так
хорошо,
так
хорошо
(Ааа-аа)
So
lang
so
oft
nur
an
dich
gedacht,
nur
an
dich
gedacht
Так
долго,
так
часто
думал
только
о
тебе,
думал
только
о
тебе
Hab'
mich
abgelenkt,
ja,
mit
dies
und
das
Я
отвлекался,
да,
на
то
и
на
это
Doch
es
hat
nichts
gebracht
Но
это
не
помогло
In
der
Nacht
wieder
schlaflos,
nur
auf
Netflix
(Ja)
Снова
бессонница
по
ночам,
только
на
Netflix
(Да)
Guck'
Narcos,
denke
an
dich
Смотри
Нарко,
думай
о
себе
Ja,
und
dass
du
stirbst,
wenn
du
mich
siehst
Да,
и
что
ты
умрешь,
если
увидишь
меня.
Jetzt
will
ich
für
dich,
dass
du
mich
vеrgisst,
ah
(Ahh,
ah)
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
забыл
меня,
ах
(Ааа,
ах)
Ey,
ich
bin
nicht
einsam,
nein,
ich
bin
frei
Эй,
я
не
одинок,
нет,
я
свободен
Ey,
niе
allein,
der
Sturm
ist
vorbei
Эй,
никогда
не
один,
буря
закончилась
Die
Sonne,
sie
scheint
(Ah),
muss
sie
mit
kei'm
mehr
teil'n
Солнце
светит
(Ах),
больше
не
нужно
ни
с
кем
его
делить.
Von
mir
aus
kann
es
so
bleiben,
von
mir
aus
kann
es
so
bleiben
Насколько
я
понимаю,
так
может
и
остаться,
насколько
я
понимаю,
так
и
останется
Ey,
ich
bin
nicht
einsam,
nein,
ich
bin
frei
(Ja,
Mann,
Bruder)
Эй,
я
не
одинок,
нет,
я
свободен
(Да,
чувак,
брат)
Ey,
endlich
ist
der
Regen
vorbei
(Jawoll)
Эй,
наконец-то
дождь
закончился
(да)
Die
Sonne,
sie
scheint
(Ah),
muss
sie
mit
kei'm
mehr
teil'n
Солнце
светит
(Ах),
больше
не
нужно
ни
с
кем
его
делить.
Von
mir
aus
kann
es
so
bleiben,
von
mir
aus
kann
es
so
bleiben
Насколько
я
понимаю,
так
может
и
остаться,
насколько
я
понимаю,
так
и
останется
Lösch'
mein'n
Kopf
von
all
den
Bildern,
es
gab
Tränen
und
Streit
Очисти
голову
от
всех
картинок,
были
слезы
и
споры
Will
mich
daran
nicht
erinnern,
lieber
ans
Dinner
zu
zweit
(Ja)
Я
не
хочу
это
вспоминать,
я
лучше
вспомню
ужин
на
двоих
(да)
Sei
dir
sicher,
dass
ich
nicht
mehr
wein'
Будь
уверен,
что
я
больше
не
буду
плакать
Ich
schäm'
mich,
wenn
ich
dran
denk'
Мне
стыдно,
когда
я
думаю
об
этом
Dachte
echt,
es
geht
nie
vorbei
(Echt)
Действительно
думал,
что
это
никогда
не
закончится
(правда)
Dass
ich
'ne
Ewigkeit
an
dir
häng'
Что
я
буду
держаться
за
тебя
вечность
Fahr'
vorbei
an
deiner
Straße,
fetz'
dabei
ein'n
Big
Mac
Проезжайте
мимо
своей
улицы
и
съешьте
Биг
Мак.
Guck'
nicht
mal,
ob
du
da
bist
Даже
не
смотри,
если
ты
там
Schau'
nicht
nach,
ob
bei
dir
ein
Licht
brennt
Не
смотри,
горит
ли
у
тебя
свет
Hasse
dich
nicht
ein
bisschen,
wenn
du
willst,
geh'n
wir
was
trinken
Не
возненавидь
себя,
если
хочешь,
пойдем
выпьем.
Stoßen
an
auf
was
war
Напирая
на
то,
что
было
Doch
brauch'
dich
nicht
mehr
wie
meinen
Discman
(Ja,
Mann)
Но
ты
мне
больше
не
нужен,
как
мой
Discman
(Да,
чувак)
Ey,
ich
bin
nicht
einsam,
nein,
ich
bin
frei
Эй,
я
не
одинок,
нет,
я
свободен
Ey,
nie
allein,
der
Sturm
ist
vorbei
Эй,
никогда
не
один,
буря
закончилась
Die
Sonne,
sie
scheint
(Ah),
muss
sie
mit
kei'm
mehr
teil'n
Солнце
светит
(Ах),
больше
не
нужно
ни
с
кем
его
делить.
Von
mir
aus
kann
es
so
bleiben,
von
mir
aus
kann
es
so
bleiben
Насколько
я
понимаю,
так
может
и
остаться,
насколько
я
понимаю,
так
и
останется
Ey,
ich
bin
nicht
einsam,
nein,
ich
bin
frei
(Frei,
Bruder)
Эй,
я
не
одинок,
нет,
я
свободен
(Свободен,
брат)
Ey,
endlich
ist
der
Regen
vorbei
Эй,
дождь
наконец-то
закончился
Die
Sonne,
sie
scheint
(Ah),
muss
sie
mit
kei'm
mehr
teil'n
Солнце
светит
(Ах),
больше
не
нужно
ни
с
кем
его
делить.
Von
mir
aus
kann
es
so
bleiben,
von
mir
aus
kann
es
so
bleiben
Насколько
я
понимаю,
так
может
и
остаться,
насколько
я
понимаю,
так
и
останется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci, David Kraft, Tim Wilke, Mohamad Hoteit, Florian Roland Moser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.