RAF Camora - Frei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RAF Camora - Frei




Frei
Ja, Mann
Да мужик
Ich hab' Blick auf Ibiza, währ'nd ich rappe (Ahh)
Пока я читаю рэп, мне открывается вид на Ибицу (ааа)
Ist wild, oder?
Это дико, да?
Okay, haha
Хорошо, хаха
Ja, Mann
Да мужик
Ah
Ах
Heute geht es mir gut (Ja)
Я в порядке сегодня (Да)
Heute geht es mir gut
я чувствую себя хорошо сегодня
Kingsize-Bett komplett für mich selbst
Большая двуспальная кровать полностью для меня
Nichts, was mich stresst, hab' Blick auf den Pool
Меня ничего не напрягает, вид на бассейн.
Auf WhatsApp Spaß mit den Jungs
Развлекаемся с мальчиками в WhatsApp
Letzte Nacht war etwas verruckt
Прошлая ночь была немного сумасшедшей
Hab' dein Foto nicht mehr am iPhone
У меня больше нет твоей фотографии на моем iPhone
Und ich schwör', es tut mir so gut, es tut mir so gut (Ahh-ahh)
И я клянусь, это так хорошо, так хорошо (Ааа-аа)
So lang so oft nur an dich gedacht, nur an dich gedacht
Так долго, так часто думал только о тебе, думал только о тебе
Hab' mich abgelenkt, ja, mit dies und das
Я отвлекался, да, на то и на это
Doch es hat nichts gebracht
Но это не помогло
In der Nacht wieder schlaflos, nur auf Netflix (Ja)
Снова бессонница по ночам, только на Netflix (Да)
Guck' Narcos, denke an dich
Смотри Нарко, думай о себе
Ja, und dass du stirbst, wenn du mich siehst
Да, и что ты умрешь, если увидишь меня.
Jetzt will ich für dich, dass du mich vеrgisst, ah (Ahh, ah)
Теперь я хочу, чтобы ты забыл меня, ах (Ааа, ах)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Эй, я не одинок, нет, я свободен
Ey, niе allein, der Sturm ist vorbei
Эй, никогда не один, буря закончилась
Die Sonne, sie scheint (Ah), muss sie mit kei'm mehr teil'n
Солнце светит (Ах), больше не нужно ни с кем его делить.
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Насколько я понимаю, так может и остаться, насколько я понимаю, так и останется
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (Ja, Mann, Bruder)
Эй, я не одинок, нет, я свободен (Да, чувак, брат)
Ey, endlich ist der Regen vorbei (Jawoll)
Эй, наконец-то дождь закончился (да)
Die Sonne, sie scheint (Ah), muss sie mit kei'm mehr teil'n
Солнце светит (Ах), больше не нужно ни с кем его делить.
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Насколько я понимаю, так может и остаться, насколько я понимаю, так и останется
Lösch' mein'n Kopf von all den Bildern, es gab Tränen und Streit
Очисти голову от всех картинок, были слезы и споры
Will mich daran nicht erinnern, lieber ans Dinner zu zweit (Ja)
Я не хочу это вспоминать, я лучше вспомню ужин на двоих (да)
Sei dir sicher, dass ich nicht mehr wein'
Будь уверен, что я больше не буду плакать
Ich schäm' mich, wenn ich dran denk'
Мне стыдно, когда я думаю об этом
Dachte echt, es geht nie vorbei (Echt)
Действительно думал, что это никогда не закончится (правда)
Dass ich 'ne Ewigkeit an dir häng'
Что я буду держаться за тебя вечность
Fahr' vorbei an deiner Straße, fetz' dabei ein'n Big Mac
Проезжайте мимо своей улицы и съешьте Биг Мак.
Guck' nicht mal, ob du da bist
Даже не смотри, если ты там
Schau' nicht nach, ob bei dir ein Licht brennt
Не смотри, горит ли у тебя свет
Hasse dich nicht ein bisschen, wenn du willst, geh'n wir was trinken
Не возненавидь себя, если хочешь, пойдем выпьем.
Stoßen an auf was war
Напирая на то, что было
Doch brauch' dich nicht mehr wie meinen Discman (Ja, Mann)
Но ты мне больше не нужен, как мой Discman (Да, чувак)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Эй, я не одинок, нет, я свободен
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Эй, никогда не один, буря закончилась
Die Sonne, sie scheint (Ah), muss sie mit kei'm mehr teil'n
Солнце светит (Ах), больше не нужно ни с кем его делить.
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Насколько я понимаю, так может и остаться, насколько я понимаю, так и останется
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (Frei, Bruder)
Эй, я не одинок, нет, я свободен (Свободен, брат)
Ey, endlich ist der Regen vorbei
Эй, дождь наконец-то закончился
Die Sonne, sie scheint (Ah), muss sie mit kei'm mehr teil'n
Солнце светит (Ах), больше не нужно ни с кем его делить.
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Насколько я понимаю, так может и остаться, насколько я понимаю, так и останется





Writer(s): Raphael Ragucci, David Kraft, Tim Wilke, Mohamad Hoteit, Florian Roland Moser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.