Paroles et traduction RAF Camora - In meiner Wolke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In meiner Wolke
In My Cloud
Ah,
Camora,
yeah
Ah,
Camora,
yeah
Wir
wollten
das
Spiel
We
wanted
the
game
Besser
wär,
wir
reduzieren
das
Tempo
It'd
be
better
if
we
slow
down
the
pace
Bevor
etwas
passiert
Before
something
happens
Sieh,
Engel,
sie
spielen
im
Himmel
Flamenco
Look,
angels,
they're
playing
flamenco
in
heaven
Wir
wollten
das
Spiel
We
wanted
the
game
Kauf
iPhone
7 für
die
ganze
Familie
Buy
iPhone
7 for
the
whole
family
Vergess
nie
den
Bezirk
Never
forget
the
district
Chille
immer
noch
Sechshauser
Straße
mit
Emko
Still
chillin'
Sechshauser
Straße
with
Emko
Für
Stress
keine
Zeit,
bin
in
Tokio,
esse
mein
Bentō
No
time
for
stress,
I'm
in
Tokyo,
eating
my
Bentō
Seit
Jahr'n
keine
Träne
vergossen,
daher
schon
seit
Jahren
dasselbe
Tempo,
Menthol
Haven't
shed
a
tear
in
years,
so
same
pace
for
years,
menthol
Beiß
ich
ins
Gras
wie
Sinatra
Francesco
I'll
bite
the
dust
like
Sinatra
Francesco
Keinen
Plan,
irgendwann
verliert
jeder
den
Ball,
auch
der
Chef
von
Schewtschenko
No
plan,
eventually
everyone
loses
the
ball,
even
Shevchenko's
boss
Ich
bin
unterwegs,
jede
Minute
schreibt
'ne
Chaya
I'm
on
the
move,
every
minute
a
girl
writes
me
Wie
soll
ich
sie
denn
lieben,
wenn
sie
meine
Mucke
feiert?
How
am
I
supposed
to
love
her
if
she
celebrates
my
music?
Hab
'ne
Million
CDs
verkauft,
chill
an
der
Playa
Sold
a
million
CDs,
chillin'
at
the
playa
Vom
Publikum
geliebt,
aber
vermissen
wird
mich
keiner,
ajajaja
Loved
by
the
audience,
but
no
one
will
miss
me,
hahahaha
Ich
bin
nun
der
Beste
I'm
the
best
now
Rapper
lesen
Kommentare,
sie
bekommen
Superkräfte
Rappers
read
comments,
they
get
superpowers
Ah,
blablabla,
null
Komma
null
Interesse
Ah,
blablabla,
zero
point
zero
interest
So
viel
Geld
zu
verdienen,
Schatz,
bald
hat
Papa
Geld
bis
zum
Himmel,
ey
Making
so
much
money,
honey,
soon
daddy
will
have
money
to
the
sky,
hey
Sollte
ich
gehen,
dann
schreibt
auf
mein
Grab
ja
nichts
Sentimentales
If
I
go,
don't
write
anything
sentimental
on
my
grave
Selbst
komplett
durchlöchert
von
ÜSMG
bin
ich
dankbar
für
alles
Even
completely
riddled
with
ÜSMG,
I'm
grateful
for
everything
In
meiner
Wolke,
drum
schreibt
auf
mein
Grab
ja
nichts
Sentimentales
In
my
cloud,
so
don't
write
anything
sentimental
on
my
grave
Hab
alles
erreicht,
sogar
mehr
als
ich
wollte,
drum
danke
für
alles
I've
achieved
everything,
even
more
than
I
wanted,
so
thanks
for
everything
Anthrazit
der
Asphalt,
kein
roter
Teppich
Anthracite
asphalt,
no
red
carpet
Die
Haut
ist
oliv,
kein
rosa
Rettich
The
skin
is
olive,
not
a
pink
radish
Dunkelbraune
Haare
wurden
Mode,
endlich
Dark
brown
hair
became
fashionable,
finally
So
viel
hat
sich
geändert,
seitdem
Opa
weg
ist
So
much
has
changed
since
grandpa
passed
away
Desto
stumpfer
der
Text,
desto
mehr
denk
ich
The
duller
the
text,
the
more
I
think
Ja,
das
Leben
ist
so
schön,
aber
so
vergänglich
Yes,
life
is
so
beautiful,
but
so
transient
Deine
Freundin
schläft
wie
'n
Engel
und
während
du
sie
wärmst
Your
girlfriend
sleeps
like
an
angel
and
while
you're
keeping
her
warm
Träumt
sie,
wie
ich
sie
in
einem
RS7
bange
She
dreams
of
me
banging
her
in
an
RS7
Wir
wollten
das
Spiel
We
wanted
the
game
Gewinner
berichten,
Verlierer
vergessen
sie
Winners
report,
losers
forget
it
Gold
und
Platin
Gold
and
platinum
Oder
live
eine
Kugel
in'
Kopf,
so
wie
Kennedy
Or
a
bullet
in
the
head
live,
like
Kennedy
Wir
wollten
das
Spiel
We
wanted
the
game
Kauf
Mercedes
CLA
für
Madre
Mia
Buy
Mercedes
CLA
for
Madre
Mia
Sie
hat
viel
mehr
verdient
She
deserves
much
more
Seh
alle
Diamanten
der
Welt,
doch
vergleiche
die
Werte
nie
I
see
all
the
diamonds
in
the
world,
but
never
compare
the
values
Sollte
ich
gehen,
dann
schreibt
auf
mein
Grab
ja
nichts
Sentimentales
If
I
go,
don't
write
anything
sentimental
on
my
grave
Selbst
komplett
durchlöchert
von
ÜSMG
bin
ich
dankbar
für
alles
Even
completely
riddled
with
ÜSMG,
I'm
grateful
for
everything
In
meiner
Wolke,
drum
schreibt
auf
mein
Grab
ja
nichts
Sentimentales
In
my
cloud,
so
don't
write
anything
sentimental
on
my
grave
Hab
alles
erreicht,
sogar
mehr
als
ich
wollte,
drum
danke
für
alles
I've
achieved
everything,
even
more
than
I
wanted,
so
thanks
for
everything
Dank
ihnen
für
alles
Thanks
to
them
for
everything
Ich
bin
unterwegs,
jede
Minute
neues
Business
I'm
on
the
move,
every
minute
new
business
Dank
ihnen
für
alles
Thanks
to
them
for
everything
Verschlinge
Immobilien,
so
als
wären
Häuser
Pringles
Devouring
real
estate
like
houses
are
Pringles
Dank
ihnen
für
alles
Thanks
to
them
for
everything
Hab
lieber
Geld
als
Schlampen,
Bruder,
gleich
teuer
ist
es
I'd
rather
have
money
than
sluts,
bro,
it's
just
as
expensive
Dank
ihnen
für
alles
Thanks
to
them
for
everything
Viele
kommen
gratis
mit
'nem
brandneuen
XLX
Many
come
for
free
with
a
brand
new
XLX
Dank
ihnen
für
alles
(ja,
Mann)
Thanks
to
them
for
everything
(yeah,
man)
Für
Lisa
Morales
For
Lisa
Morales
Dank
ihnen
für
alles
(danke,
danke)
Thanks
to
them
for
everything
(thanks,
thanks)
Für
Gina
Gonzalez
(danke,
danke)
For
Gina
Gonzalez
(thanks,
thanks)
Dank
ihnen
für
alles
(danke,
danke)
Thanks
to
them
for
everything
(thanks,
thanks)
Lisa
Morales
Lisa
Morales
Bruder,
weißt
du,
wie
diese
Lisa
Morales
aussieht,
Bruder?
Bro,
do
you
know
what
this
Lisa
Morales
looks
like,
bro?
Check
sie
auf
Instagram,
unglaublich
Check
her
on
Instagram,
unbelievable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.