RAF Camora - In meiner Zone 2.0 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RAF Camora - In meiner Zone 2.0




In meiner Zone 2.0
In My Zone 2.0
Mmh
Mmh
Was denkt ihr, wer wir sind?
Who do you think we are?
Mich intressiert kein Prozent, wer du bist, was du denkst (ah)
I don't care about a percent, who you are, what you think (ah)
Was juckt dich da mein Geld, meine Deals, mein Geschäft?
What's it to you, my money, my deals, my business?
Ich kam, sah und siegte, aber nix war da
I came, I saw, I conquered, but nothing was there
Heut woll'n Kinder-MCs auf meine Beats und ich fühl' mich wie ihr Ziehvater
Today, child MCs want my beats, and I feel like their foster father
Seit '98 schon am Mic, was für ein Weg, Mann
Been on the mic since '98, what a journey, man
Tausend Songs geschrieben, schon zu fast jedem Thema
Written a thousand songs, on almost every topic
Tausend Paranoias, zu viel Gras in mei'm Paper (yeah)
A thousand paranoias, too much weed in my paper (yeah)
Tausendmal erlebt, Mann, Verrat und Verräter
Experienced a thousand times, man, betrayal and betrayers
Zenit ist in Sicht, zu fassen schon nah
Zenith is in sight, close enough to grasp
Ich werd' geh'n, als was ich bin, und nicht, als was ich mal war
I'll leave as what I am, not as what I once was
Man sagt, es fehlt die Tiefe der Musik, heh (was?)
They say the music lacks depth, heh (what?)
Doch zehn Jahre war es ihn'n zu kompliziert, also was? (was?)
But for ten years it was too complicated for them, so what? (what?)
Was denkst du, was ich mach', Fratello? (was denkst du, Bruder?)
What do you think I'm doing, fratello? (what do you think, brother?)
Siehst du die Ringe meiner Augen
Do you see the rings under my eyes
Denkst du, sie komm'n von zu viel Spaß, Fratello?
Do you think they come from too much fun, fratello?
Lasst mich in meiner Zona
Leave me in my zone
Lasst mich in meiner Zona
Leave me in my zone
Lasst mich in meiner Zona
Leave me in my zone
Lasst mich in meiner Zona, ahh
Leave me in my zone, ahh
Alle dreh'n sich nach der Sonne, ich dreh' mich Richtung Mond
Everyone turns towards the sun, I turn towards the moon
Wurd' erzogen von Magneto, lass' nicht los, nein, bis es sich lohnt
Was raised by Magneto, don't let go, no, until it's worth it
Und sie fragen mich nach 'nem Foto
And they ask me for a photo
Seh' müde und zerstört aus, sag' trotzdem ja
I look tired and destroyed, but I still say yes
Chays tätowier'n sich mein Logo
Chays tattoo my logo
Mal seh'n, ob sie's bereu'n, wenn ich mal aus den Top-Ten fall'
Let's see if they regret it when I fall out of the top ten
Manager hab'n mich gewarnt, dieses Business ist tödlich
Managers warned me, this business is deadly
Wie viele dieser Rapper mussten wegen uns geh'n?
How many of these rappers had to leave because of us?
"Zähl besser dein Cash, RAF, und nimm nichts persönlich
"Better count your cash, RAF, and don't take anything personally
Und wozu immer trainier'n, sie fickt doch eh nur für Fame?"
And why always train, she only fucks for fame anyway?"
Renn' niemals rum so wie ein Clown, nein
Never run around like a clown, no
Bin kein Amerikaner, mach' nicht auf 6ix9ine und 50 Cent
I'm not American, I don't act like 6ix9ine and 50 Cent
Rede selten von Vertrau'n, denn (warum?)
I rarely talk about trust, because (why?)
Bruder, du weißt, ich schreibe nie über was ich nicht kenn'
Sister, you know I never write about what I don't know
Also was?
So what?
Was denkst du, was ich mach', Fratello? (was denkst du, Bruder?)
What do you think I'm doing, fratello? (what do you think, brother?)
Siehst du die Ringe meiner Augen
Do you see the rings under my eyes
Denkst du, sie komm'n von zu viel Spaß, Fratello?
Do you think they come from too much fun, fratello?
Lasst mich in meiner Zona
Leave me in my zone
Lasst mich in meiner Zona
Leave me in my zone
Lasst mich in meiner Zona
Leave me in my zone
Lasst mich in meiner Zona, ahh
Leave me in my zone, ahh
Alle dreh'n sich nach der Sonne, ich dreh' mich Richtung Mond
Everyone turns towards the sun, I turn towards the moon
Wurd' erzogen von Magneto, lass' nicht los, nein, bis es sich lohnt
Was raised by Magneto, don't let go, no, until it's worth it
Lasst mich in meiner Zona
Leave me in my zone
Macht weiter Krieg um den Thron
Keep fighting for the throne
Hab' den Titel geholt und bin weg
Got the title and I'm gone
(Lasst mich in meiner Zona)
(Leave me in my zone)
Die Palmen haben alles gefickt
The palm trees fucked everything up
Bald endet all das am Zenit
Soon all this will end at the zenith
(Lasst mich in meiner Zona)
(Leave me in my zone)
Ah, eine Milliarde Streams hat Camora
Ah, Camora has a billion streams
Doch die Medien fragen sich, wer es spielt (heh)
But the media wonders who's playing it (heh)
(Lasst mich in meiner Zona)
(Leave me in my zone)
Meine Iris Diamant, meine Haut wurde Gold
My iris diamond, my skin turned gold
Und mein Herz Anthrazit, R-A
And my heart anthracite, R-A
Lasst mich in meiner Zona
Leave me in my zone
Lasst mich in meiner Zona, ahh
Leave me in my zone, ahh





Writer(s): Raphael Ragucci, David Kraft, Raphael Ragucci, Tim Wilke, Tim Wilke, Mohamad Hoteit, Mohamad Hoteit, David Kraft, Lucr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.