RAF Camora - Koch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RAF Camora - Koch




Koch
Варю
Ah, ich koch, koch, koch meine eigene Suppe, gib Fick auf die ander'n
Ах, я варю, варю, варю свой собственный суп, плевать на остальных.
Wer, wer gab dir dein Leben für seins? Keiner, nur Mama
Кто, кто отдал тебе свою жизнь за твою? Никто, только мама.
Ich koch, koch, koch meine eigene Suppe, gib Fick auf die ander'n
Я варю, варю, варю свой собственный суп, плевать на остальных.
Wer, wer gab dir dein Leben für seins, Mann? Keiner, nur Mama
Кто, кто отдал тебе свою жизнь за твою, милая? Никто, только мама.
D'rum lass' ich sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen
Поэтому я отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их.
Ich lasse sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen
Я отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их.
Mama sagte mir: "Sohn, eines solltest du wissen
Мама сказала мне: "Сынок, одно ты должен знать,
Ob du's nun siehst oder nicht, aber trau keinem Menschen sie sind Opportunisten"
Видишь ты это или нет, но не доверяй никому, они оппортунисты".
Meine Fam, ein Herz
Моя семья одно сердце.
Fuck Gangs, fuck Friends
К черту банды, к черту друзей.
Fuck Teams, fuck Crews
К черту команды, к черту тусовки.
Fickst du mich ja dann fuck you
Если ты трахнешь меня, то иди к черту.
Würd' ich jeden um mich draußen kontrollieren
Если бы я контролировал всех вокруг,
Bräucht' ich hunderttausend Augen wie Fliegen
Мне понадобились бы сотни тысяч глаз, как у мухи.
Der Kuchen ist riesig, mein Teil ist gesafet, soll'n sie sich alle nur bedienen
Пирог огромный, мой кусок в безопасности, пусть все остальные сами себя обслуживают.
Soll'n sie nur alle verdienen, soll'n sie nur alle fantasieren
Пусть все зарабатывают, пусть все фантазируют.
Soll'n sie nur, soll'n sie nur Millionen machen und sie dann verlieren
Пусть, пусть зарабатывают миллионы, а потом их теряют.
Camora chillt mit sich selbst, mit oder ohne Moneten
Камора чиллит сам с собой, с деньгами или без.
Bin so gern allein, mein Lieblingssong ist "Lonely" von Akon
Мне так нравится быть одному, моя любимая песня "Lonely" от Akon.
Hab' um mich modische Mädchen, die seit (?) feiern Drogen zu nehmen
Вокруг меня модные девчонки, которые с (?) празднуют прием наркотиков.
Ich spiel' ihnen das Lied vom Tod und überlege, ob ich irgendwann diesen Idioten vergebe
Я играю им песню о смерти и думаю, прощу ли я когда-нибудь этих идиотов.
Ah, ich koch, koch, koch meine eigene Suppe, gib Fick auf die ander'n (ey)
Ах, я варю, варю, варю свой собственный суп, плевать на остальных (эй).
Wer, wer gab dir dein Leben für seins? Keiner, nur Mama
Кто, кто отдал тебе свою жизнь за твою? Никто, только мама.
Ich koch, koch, koch meine eigene Suppe, gib Fick auf die ander'n (ey)
Я варю, варю, варю свой собственный суп, плевать на остальных (эй).
Wer, wer gab dir dein Leben für seins, Mann? Keiner, nur Mama
Кто, кто отдал тебе свою жизнь за твою, милая? Никто, только мама.
D'rum lass' ich sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen
Поэтому я отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их.
Ich lasse sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen
Я отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их.
Mama sagte mir: "Sohn, solange deine Beine dich tragen
Мама сказала мне: "Сынок, пока твои ноги носят тебя,
Arbeite, arbeite, arbeite unabhängig davon, was die meisten dir sagen"
Работай, работай, работай, независимо от того, что тебе говорят большинство".
Keiner wird deine Miete bezahlen, erwarte von keinem einen Gefallen
Никто не будет платить твою аренду, не жди ни от кого одолжений.
Überall LEGO-Bricks, denn VIP-Status, nichts als nur Ego-Wichser
Везде кубики LEGO, ведь VIP-статус это всего лишь эгоистичные придурки.
Im hintersten Part meiner Brust, Bruder
В самой глубине моей груди, брат,
Nur tiefe Verachtung für Youtuber
Только глубокое презрение к ютуберам.
Kids fressen alles, als wär' ihre Kacke aus Nuss-Nougat
Дети жрут все, как будто их дерьмо из ореховой нуги.
Jeder soll tun, was er will, wer kann sagen was besser ist? (was besser ist)
Каждый должен делать то, что хочет, кто может сказать, что лучше? (что лучше)
RA der Lehrer macht Kunst, sie machen sich lächerlich
RA учитель творит искусство, они выставляют себя на посмешище.
Während du mit Öko-Weibern im Wellness chillst
Пока ты чиллишь с эко-телками в велнес-центре,
Hab ich böse Chays im Venice Beach
У меня плохие парни на Венис-Бич.
Ich b in immer fresh, du bist ständig dicht
Я всегда свеж, ты постоянно под кайфом.
Twitter mich nicht an, du kennst mich nicht
Не пиши мне в Твиттер, ты меня не знаешь.
Meine Musik ist von Fünfhaus geformt
Моя музыка сформирована Фюнфхаусом.
Rabe aus der City, kein Kücken vom Dorf
Ворон из города, а не цыпленок из деревни.
Ah, ich koch, koch, koch meine eigene Suppe, gib Fick auf die ander'n (ey)
Ах, я варю, варю, варю свой собственный суп, плевать на остальных (эй).
Wer, wer gab dir dein Leben für seins? Keiner, nur Mama
Кто, кто отдал тебе свою жизнь за твою? Никто, только мама.
Ich koch, koch, koch meine eigene Suppe, gib Fick auf die ander'n (ey)
Я варю, варю, варю свой собственный суп, плевать на остальных (эй).
Wer, wer gab dir dein Leben für seins, Mann? Keiner, nur Mama
Кто, кто отдал тебе свою жизнь за твою, милая? Никто, только мама.
D'rum lass' ich sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen
Поэтому я отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их.
Ich lasse sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen, lass' sie gehen
Я отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их, отпускаю их.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.