RAF Camora - Panzer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RAF Camora - Panzer




Panzer
Танк
Ich glaub' dir nichts
Я тебе не верю
Du tauschst dein Gesicht (jedes Mal)
Ты меняешь свое лицо (каждый раз)
Deine Worte sind Gift, die hab'n so viel verursacht
Твои слова яд, они причинили столько боли
Doch man sieht es erst dann, wenn die Falle zuschnappt
Но это видно только тогда, когда ловушка захлопывается
Spiel mir nicht den Engel, niemals werde ich vergessen
Не играй со мной в ангела, я никогда не забуду
Liebe ist nur ein Gefühl, von dem war ich besessen
Любовь это всего лишь чувство, которым я был одержим
Äußerlich wie eine Fee, doch innerlich wie
Снаружи как фея, а внутри как...
Du verlässt mich, verlässt mich dann für den Erstbesten
Ты бросаешь меня, бросаешь меня ради первого встречного
Eine Lüge zerriss mein Herz
Одна ложь разбила мое сердце
Doch ich fühle nichts - nie mehr
Но я ничего не чувствую больше никогда
Geh bitte, geh, geh bitte deinen Weg und dreh dich nie mehr um
Иди, пожалуйста, иди, иди своей дорогой и никогда не оглядывайся
Ich konnte immer alles reparieren, aber glaub mir, uns nicht, denn
Я всегда мог все починить, но поверь, нас нет, ведь
Du hast mich getötet, bin wieder erwacht
Ты убила меня, я снова воскрес
Will nun weder Versöhnung, noch Liebe, noch Hass
Теперь не хочу ни примирения, ни любви, ни ненависти
Mir ist alles egal
Мне все равно
Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
У меня есть танк из стали, эй
Alles egal
Все равно
Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
У меня есть танк из стали, эй
Alles egal
Все равно
Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
У меня есть танк из стали, эй
Ich seh' dich im Traum ()
Я вижу тебя во сне ()
Vor mein Aug'n (die du suchst)
Перед моими глазами (которых ты ищешь)
Höre, wie du lachst, höre, wie du weinst, höre, wie du mich rufst
Слышу, как ты смеешься, слышу, как ты плачешь, слышу, как ты зовешь меня
Will dich einfach nur berühren, doch dein ganzer Körper wird zu Luft
Хочу просто прикоснуться к тебе, но все твое тело превращается в воздух
Hass ist ein Gefühl, für dich empfinde ich nichts
Ненависть это чувство, к тебе я ничего не испытываю
Doch warte nur, bis einer meiner Brüder dich trifft
Но только подожди, пока один из моих братьев тебя встретит
Es wird nicht der Liebesengel sein, der dich sticht
Это будет не ангел любви, который тебя ужалит
Was auch immer mit dir passiert, interessiert mich nicht
Что бы с тобой ни случилось, мне все равно
Eine Lüge zerriss mein Herz
Одна ложь разбила мое сердце
Doch ich fühle nichts - nie mehr
Но я ничего не чувствую больше никогда
Geh bitte, geh, geh bitte deinen Weg und dreh dich nie mehr um
Иди, пожалуйста, иди, иди своей дорогой и никогда не оглядывайся
Ich konnte immer alles reparieren, aber glaub mir, uns nicht, denn
Я всегда мог все починить, но поверь, нас нет, ведь
Du hast mich getötet, bin wieder erwacht
Ты убила меня, я снова воскрес
Will nun weder Versöhnung, noch Liebe, noch Hass
Теперь не хочу ни примирения, ни любви, ни ненависти
Mir ist alles egal
Мне все равно
Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
У меня есть танк из стали, эй
Alles egal
Все равно
Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
У меня есть танк из стали, эй
Alles egal
Все равно
Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
У меня есть танк из стали, эй
Nein, nie wieder
Нет, никогда больше
Bin unbesiegbar
Я непобедим
Du wirst sehen: du kannst komm', du kannst tagelang flieh'n
Ты увидишь: можешь прийти, можешь бежать хоть целыми днями
Werd' dich nie wieder lieben, komm, spar dir die Trän'
Никогда больше не полюблю тебя, перестань лить слезы
Und füll mir ein Meer damit
И заполни ими море
Füll mir ein Meer damit
Заполни ими море
Füll mir ein Meer damit
Заполни ими море
Füll mir ein Meer damit, eyyy
Заполни ими море, эй





Writer(s): Raphael Ragucci, Benno Calmbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.