Paroles et traduction RAF Camora - Panzer
Ich
glaub'
dir
nichts
Я
тебе
не
верю
Du
tauschst
dein
Gesicht
(jedes
Mal)
Вы
меняете
свое
лицо
(каждый
раз)
Deine
Worte
sind
Gift,
die
hab'n
so
viel
verursacht
Твои
слова-яд,
который
причинил
столько
Doch
man
sieht
es
erst
dann,
wenn
die
Falle
zuschnappt
Но
вы
не
увидите
его,
пока
ловушка
не
захлопнется
Spiel
mir
nicht
den
Engel,
niemals
werde
ich
vergessen
Не
играй
мне
ангела,
никогда
я
не
забуду
Liebe
ist
nur
ein
Gefühl,
von
dem
war
ich
besessen
Любовь
- это
просто
чувство,
которым
я
был
одержим
Äußerlich
wie
eine
Fee,
doch
innerlich
wie
Внешне
как
фея,
но
внутренне
как
Du
verlässt
mich,
verlässt
mich
dann
für
den
Erstbesten
Ты
покидаешь
меня,
затем
покидаешь
меня
для
первого
лучшего
Eine
Lüge
zerriss
mein
Herz
Ложь
разорвала
мое
сердце
Doch
ich
fühle
nichts
- nie
mehr
Но
я
ничего
не
чувствую
- никогда
больше
Geh
bitte,
geh,
geh
bitte
deinen
Weg
und
dreh
dich
nie
mehr
um
Пожалуйста,
иди,
иди,
пожалуйста,
иди
своей
дорогой
и
никогда
больше
не
оборачивайся
Ich
konnte
immer
alles
reparieren,
aber
glaub
mir,
uns
nicht,
denn
Я
всегда
мог
все
исправить,
но,
поверь,
нас
нет,
потому
что
Du
hast
mich
getötet,
bin
wieder
erwacht
Ты
убил
меня,
я
снова
проснулся
Will
nun
weder
Versöhnung,
noch
Liebe,
noch
Hass
Не
хочет
теперь
ни
примирения,
ни
любви,
ни
ненависти
Mir
ist
alles
egal
Мне
все
равно
Ich
hab'
'nen
Panzer
aus
Stahl,
ey
У
меня
есть
стальной
танк,
ey
Alles
egal
Все
не
имеет
значения
Ich
hab'
'nen
Panzer
aus
Stahl,
ey
У
меня
есть
стальной
танк,
ey
Alles
egal
Все
не
имеет
значения
Ich
hab'
'nen
Panzer
aus
Stahl,
ey
У
меня
есть
стальной
танк,
ey
Ich
seh'
dich
im
Traum
()
Я
вижу
тебя
во
сне
()
Vor
mein
Aug'n
(die
du
suchst)
Перед
моим
Aug'n
(который
вы
ищете)
Höre,
wie
du
lachst,
höre,
wie
du
weinst,
höre,
wie
du
mich
rufst
Слушайте,
как
вы
смеетесь,
слушайте,
как
вы
плачете,
слушайте,
как
вы
зовете
Меня
Will
dich
einfach
nur
berühren,
doch
dein
ganzer
Körper
wird
zu
Luft
Просто
хочет
прикоснуться
к
тебе,
но
все
твое
тело
превращается
в
воздух
Hass
ist
ein
Gefühl,
für
dich
empfinde
ich
nichts
Ненависть-это
чувство,
к
тебе
я
ничего
не
испытываю
Doch
warte
nur,
bis
einer
meiner
Brüder
dich
trifft
Но
только
подожди,
пока
один
из
моих
братьев
не
встретит
тебя
Es
wird
nicht
der
Liebesengel
sein,
der
dich
sticht
Это
не
будет
Ангел
Любви,
который
жалит
вас
Was
auch
immer
mit
dir
passiert,
interessiert
mich
nicht
Что
бы
с
тобой
ни
случилось,
меня
не
интересует
Eine
Lüge
zerriss
mein
Herz
Ложь
разорвала
мое
сердце
Doch
ich
fühle
nichts
- nie
mehr
Но
я
ничего
не
чувствую
- никогда
больше
Geh
bitte,
geh,
geh
bitte
deinen
Weg
und
dreh
dich
nie
mehr
um
Пожалуйста,
иди,
иди,
пожалуйста,
иди
своей
дорогой
и
никогда
больше
не
оборачивайся
Ich
konnte
immer
alles
reparieren,
aber
glaub
mir,
uns
nicht,
denn
Я
всегда
мог
все
исправить,
но,
поверь,
нас
нет,
потому
что
Du
hast
mich
getötet,
bin
wieder
erwacht
Ты
убил
меня,
я
снова
проснулся
Will
nun
weder
Versöhnung,
noch
Liebe,
noch
Hass
Не
хочет
теперь
ни
примирения,
ни
любви,
ни
ненависти
Mir
ist
alles
egal
Мне
все
равно
Ich
hab'
'nen
Panzer
aus
Stahl,
ey
У
меня
есть
стальной
танк,
ey
Alles
egal
Все
не
имеет
значения
Ich
hab'
'nen
Panzer
aus
Stahl,
ey
У
меня
есть
стальной
танк,
ey
Alles
egal
Все
не
имеет
значения
Ich
hab'
'nen
Panzer
aus
Stahl,
ey
У
меня
есть
стальной
танк,
ey
Nein,
nie
wieder
Нет,
никогда
больше
Bin
unbesiegbar
Я
непобедим
Du
wirst
sehen:
du
kannst
komm',
du
kannst
tagelang
flieh'n
Вы
увидите:
вы
можете
прийти,
вы
можете
бежать
целыми
днями
Werd'
dich
nie
wieder
lieben,
komm,
spar
dir
die
Trän'
Никогда
больше
не
полюби
себя,
приди,
сбереги
слезы
Und
füll
mir
ein
Meer
damit
И
наполни
мне
море
этим
Füll
mir
ein
Meer
damit
Наполни
мне
море
этим
Füll
mir
ein
Meer
damit
Наполни
мне
море
этим
Füll
mir
ein
Meer
damit,
eyyy
Наполни
мне
море
этим,
eyyy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci, Benno Calmbach
Album
Ghøst
date de sortie
15-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.