RAF Camora - Puta Madre - Bonustrack - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RAF Camora - Puta Madre - Bonustrack




Puta Madre - Bonustrack
Puta Madre - Bonus Track
Bin im Bezirk, der Mond ist riesig über Wien
I'm in the district, the moon is huge over Vienna
Sitz' auf 'ner Vespa, Rotlicht spiegelt sich am Schirm
Sitting on a Vespa, red light reflects on the screen
Bald wird es Zeit, drum gibt's hier nichts mehr zu verlier'n
Soon it will be time, so there's nothing left to lose here
Man sagt, angeblich hab'n wir wieder übertrieb'n
They say we supposedly went overboard again
Glock im A8 (Glock im A8)
Glock in the A8 (Glock in the A8)
Vorbild Al Pac (Vorbil Al Pac)
Role model Al Pac (Role model Al Pac)
Lieber kurz vor Schluss im Club
Rather near the end in the club
Als wieder Opfer vor Mitternacht (vor Mitternacht)
Than another victim before midnight (before midnight)
Jeder Tag ist Sabbat (Sabbat)
Every day is Sabbath (Sabbath)
Hasch mit Tabak (Tabak)
Hash with tobacco (tobacco)
Rendezvous mit einer Chay um acht
Rendezvous with a Chay at eight
Aber Bruder, ich glaub', ich sag' ab (eyyy)
But sister, I think I'll cancel (eyyy)
Bin im Sheraton
I'm at the Sheraton
Also wenn du was zu klär'n hast, komm!
So if you have something to settle, come!
Auf der Straße alle Augen auf mich
All eyes on me on the street
Immer Live-Kamera on
Always Live camera on
Camora macht Songs
Camora makes songs
G-G-Gib zu, ballert mies
A-A-Admit it, they bang hard
Kein Plan, was sie von mir woll'n
No idea what they want from me
Lad' nach, drück' auf Repeat
Reload, press repeat
Drück' auf Repeat, drück' auf Repeat
Press repeat, press repeat
Bin im Bezirk, der Mond ist riesig über Wien
I'm in the district, the moon is huge over Vienna
Sitz' auf 'ner Vespa, Rotlicht spiegelt sich am Schirm
Sitting on a Vespa, red light reflects on the screen
Bald wird es Zeit, drum gibt's hier nichts mehr zu verlier'n
Soon it will be time, so there's nothing left to lose here
Man sagt, angeblich hab'n wir wieder übertrieb'n
They say we supposedly went overboard again
Komm' mit 'ner Armee, ganz Fünfhaus läuft Parade
Come with an army, whole Fünfhaus marches in parade
Ekipa regelt es mit Glocks, nicht mit Karate
Ekipa handles it with Glocks, not with Karate
Komm' mit 'ner Armee, was geht, la puta madre?
Come with an army, what's up, la puta madre?
Marseille, West-Wien, wir füllen Stadien, kein Kabarett
Marseille, West Vienna, we fill stadiums, no cabaret
Komm' mit 'ner Armee, ganz Fünfhaus läuft Parade
Come with an army, whole Fünfhaus marches in parade
Ekipa regelt es mit Glocks, nicht mit Karate
Ekipa handles it with Glocks, not with Karate
Komm' mit 'ner Armee, was geht, la puta madre?
Come with an army, what's up, la puta madre?
Marseille, West-Wien, wir füllen Stadien, kein Kabarett (ey, ey)
Marseille, West Vienna, we fill stadiums, no cabaret (ey, ey)
Wo willst du hin mit deiner Pistole?
Where do you want to go with your pistol?
Kenn' in Wien kein'n Cowboy, kein Rodeo
Don't know any cowboys in Vienna, no rodeo
Man hört mein'n Sound in der Diskothek
You hear my sound in the discotheque
Im Audi, im Benz und im Ford Mondeo
In the Audi, in the Benz, and in the Ford Mondeo
MMA, kein Zumba bis zum K.O.
MMA, no Zumba until K.O.
Zähl' mein'n Umsatz mit Mateo
Count my turnover with Mateo
West-Wien schießt wie Don Corleon
West Vienna shoots like Don Corleon
Dein Gypsi singt dir Bamboleo
Your gypsy sings you Bamboleo
Bin auf Vimeo
I'm on Vimeo
Hoff', YouTube macht kein Auge auf mich
Hope YouTube doesn't keep an eye on me
Du singst denselben Text wie wir
You sing the same lyrics as us
Aber wer glaubt dir, du Piç?
But who believes you, you bitch?
Wir sind vorm Haus, was ist? Komm raus!
We're in front of the house, what's up? Come out!
Mann, wieso traust du dich nicht?
Man, why don't you dare?
Komm, komm, komm raus, komm, komm, komm raus
Come, come, come out, come, come, come out
Mann, wieso traust du dich nicht?
Man, why don't you dare?
Komm' mit 'ner Armee, ganz Fünfhaus läuft Parade
Come with an army, whole Fünfhaus marches in parade
Ekipa regelt es mit Glocks, nicht mit Karate
Ekipa handles it with Glocks, not with Karate
Komm' mit 'ner Armee, was geht, la puta madre?
Come with an army, what's up, la puta madre?
Marseille, West-Wien, wir füllen Stadien, kein Kabarett
Marseille, West Vienna, we fill stadiums, no cabaret
Komm' mit 'ner Armee, ganz Fünfhaus läuft Parade
Come with an army, whole Fünfhaus marches in parade
Ekipa regelt es mit Glocks, nicht mit Karate
Ekipa handles it with Glocks, not with Karate
Komm' mit 'ner Armee, was geht, la puta madre?
Come with an army, what's up, la puta madre?
Marseille, West-Wien, wir füllen Stadien, kein Kabarett (ey, ey)
Marseille, West Vienna, we fill stadiums, no cabaret (ey, ey)
Ba-ba-ba-ba-da, RAF Camora et le ghetto
Ba-ba-ba-ba-da, RAF Camora et le ghetto
Ba-ba-ba-ba-da, sous ça s'postiche dans l'tel-hô
Ba-ba-ba-ba-da, under this wig in the hotel
Fort en effet, j'espère les gars qu'vous donnez
Strong indeed, I hope you guys give
Faut faire la monnaie, envie d', tu nous connais (connais)
Gotta make the money, desire for, you know us (know us)
Pour des euros, c'est la vendetta, tu mets les gants, l'GSXR
For euros, it's the vendetta, you put on the gloves, the GSXR
Tu peux le faire, tu vas tourner tard, c'est le sheitan en dessous de la visière
You can do it, you'll be turning late, it's the devil under the visor
Le train de vie tout le monde veut s'péta, trop chelou comme les Lannister
The lifestyle everyone wants to show off, too weird like the Lannisters
Tu vas t'faire fumer, comme un pétard, l'argent m'appelle, dis RDV à huit heures huit heures)
You'll get smoked, like a joint, the money calls me, say meet at eight o'clock (at eight o'clock)
On fout l' lah-ah-ah-ah
We mess up the lah-ah-ah-ah
Fuck la maille, ha, ha, ha
Fuck the cash, ha, ha, ha
Hé, cool, cool, ha, ha, ha, ha
Hey, cool, cool, ha, ha, ha, ha
C'est trop ha, ha, ha, ha
It's too much ha, ha, ha, ha
J'suis comme un raptor, pour moi c'est normal
I'm like a raptor, for me it's normal
à l'Amérique (All eyes on me)
in America (All eyes on me)
Les petits rechargent le brolique (Pour t'la mettre dans l'mille)
The little ones reload the brolique (To put it in the thousand)
Faut qu'j'fasse le père, que j'les perds pas, pa, pa, pa
I have to be the father, so I don't lose them, pa, pa, pa
J'avance avec les vrais pas des faux, pa, pa, pa, pa
I move forward with the real ones not the fake ones, pa, pa, pa, pa
Komm' mit 'ner Armee, ganz Fünfhaus läuft Parade
Come with an army, whole Fünfhaus marches in parade
Ekipa regelt es mit Glocks, nicht mit Karate
Ekipa handles it with Glocks, not with Karate
Komm' mit 'ner Armee, was geht, la puta madre?
Come with an army, what's up, la puta madre?
Marseille, West-Wien, wir füllen Stadien, kein Kabarett
Marseille, West Vienna, we fill stadiums, no cabaret
Komm' mit 'ner Armee, ganz Fünfhaus läuft Parade
Come with an army, whole Fünfhaus marches in parade
Ekipa regelt es mit Glocks, nicht mit Karate
Ekipa handles it with Glocks, not with Karate
Komm' mit 'ner Armee, was geht, la puta madre?
Come with an army, what's up, la puta madre?
Marseille, West-Wien, wir füllen Stadien, kein Kabarett (ey, ey)
Marseille, West Vienna, we fill stadiums, no cabaret (ey, ey)





Writer(s): Raphael Ragucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.