"Tokio, 2015, [?]. Ich treff' ein' Jungen aus der Pariser Banlieue mitten in Tokio. Ohne Freunde, ohne niemanden. Ich sag':, Was machst du hier?'. Und er antwortet mir:, Bruder, Bruder, ich bin einfach gefahren
- mir ist egal! Ich hab' keine Zeit zu verlieren. Sollen die andern vergammeln, mir ist scheißegal!'. Und ich dachte erstmal:, Was für 'n Verrückter ...'. Aber vor zwei Wochen bekomm' ich eine Nachricht:, Hallo, wie geht's? Ich hab' eine Frau, ich bleib' in Tokio!', yeah! Und dieser Song ist für dich, Scott! [?], ey!"
"Tokyo, 2015, [?]. I meet a boy from the Parisian banlieue in the middle of Tokyo. Without friends, without anyone. I say: 'What are you doing here?'. And he answers me: 'Brother, brother, I just drove
- I don't care! I have no time to lose. Let the others rot, I don't give a damn!'. And I first thought: 'What a madman ...'. But two weeks ago I get a message: 'Hello, how are you? I have a wife, I'm staying in Tokyo!', yeah! And this song is for you, Scott! [?], hey!"
Die Welt soll in Schaufenster sein
The world is a shop window
Doch ich laufe nur daran vorbei
But I just walk by
Sie woll'n oder trau'n sich nicht rein
They don't want to or dare to go in
vor Gott und der Welt, lass sie reden und nimm es
Before God and the world, let them talk and take it
Dein Kopf denkt: "Nein", doch dein Herz sagt: "Nimm es!"
Your head says "No", but your heart says "Take it!"
Es gibt Alphas, Betas und Benzer
- nimm es!
There are Alphas, Betas and imitators
- take it!
Vergiss die Verbote
Forget the prohibitions
Nur mit dem Tod endet die Episode
Only with death does the episode end
Yeah, ah!
Yeah, ah!
Alles kann man kaufen, außer Lebenszeit
You can buy everything but lifetime
Alles wiederholt sich, außer 'ne Gelegenheit
Everything repeats itself, except an opportunity
Und die Familie wird bestimmt fast vor Langeweile sterben
And the family will almost certainly die of boredom
Wenn dir im Totenbett nichts mehr zu erzählen bleibt
If you have nothing left to tell on your deathbed
Die Jungs machen Party, dann Party noch härter
The boys are partying, then partying even harder
Der Sound ist zu leise
- dann schnapp den Verstärker
The sound is too quiet
- then grab the amplifier
Sei wie ein Bär, wenn sie mein', dass sie die Löwen sind
Be like a bear when they say they're the lions
Quatschen sie Bien' an, dann hol dir die Königin
If they're buzzing around the bees, then get the queen
Der Weg führt nach [?]
- renn bis nach Moskau
The path leads to [?]
- run all the way to Moscow
Schenk ihn' ein Haus und sie werden dir ein Schloss bau'n
Give her a house and they'll build you a castle
Dein Kopf voll mir sinnlosen Fragen und Sorgen
Your head full of pointless questions and worries
Doch wieder mal sind alles nur Worte (eyy)
But once again, everything is just words (hey)
Die Welt soll in Schaufenster sein
The world is a shop window
Doch ich laufe nur daran vorbei
But I just walk by
Sie woll'n oder trau'n sich nicht rein
They don't want to or dare to go in
vor Gott und der Welt, lass sie reden und nimm es
Before God and the world, let them talk and take it
Dein Kopf denkt: "Nein", doch dein Herz sagt: "Nimm es!"
Your head says "No", but your heart says "Take it!"
Es gibt Alphas, Betas und Benzer
- nimm es!
There are Alphas, Betas and imitators
- take it!
Vergiss die Verbote
Forget the prohibitions
Nur mit dem Tod endet die Episode
Only with death does the episode end
Ah!
Ah!
Unterschätz nie die Kraft, die der Zufall hat
Never underestimate the power of chance
Du denkst viel zu lang, viel zu lang nach
- Zug verpasst
You think way too long, way too long
- missed the train
Du lernst Frauen kennen
- niemals geht was
You meet women
- nothing ever happens
Weil du nix erlebt hast, nix erzählen kannst
Because you haven't experienced anything, you can't tell anything
Die Jungs komm' im Benzer, komm mit 'nem Ferrari
The boys come in a Benz, come with a Ferrari
Sie fahren nach Florenz, komm, wir fliegen nach Bali
They're going to Florence, come on, let's fly to Bali
Sie spring' aus dem Fenster, machst du's ihn' nach?
They jump out the window, are you gonna follow them?
Nein, scheiß drauf und spring vom Dach
No, screw that and jump off the roof
Du wirst gefickt vom Tag
- dann fick ihn noch härter
You're getting screwed by the day
- then screw it even harder
Sie spielen auf Bronx, dann spiel auf Favella
They play Bronx, then play Favela
Doch stopp in dei'm Kopf diese Fragen und Sorgen
But stop these questions and worries in your head
Denn wieder mal sind alles nur Worte
- denk dran!
Because once again, everything is just words
- remember!
Die Welt soll in Schaufenster sein
The world is a shop window
Doch ich laufe nur daran vorbei
But I just walk by
Sie woll'n oder trau'n sich nicht rein
They don't want to or dare to go in
vor Gott und der Welt, lass sie reden und nimm es
Before God and the world, let them talk and take it
Dein Kopf denkt: "Nein", doch dein Herz sagt: "Nimm es!"
Your head says "No", but your heart says "Take it!"
Es gibt Alphas, Betas und Benzer
- nimm es!
There are Alphas, Betas and imitators
- take it!
Vergiss die Verbote
Forget the prohibitions
Nur mit dem Tod endet die Episode
Only with death does the episode end
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.