Paroles et traduction RAF Camora - Schema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vom
Boden
zum
Berg
С
самых
низов
до
вершины,
Vom
Berg
zum
den
Sternen
С
вершины
к
звездам,
Zum
Mond
und
dann
wieder
zurück
К
луне,
а
затем
обратно.
Vom
Penner
zum
Chef
От
бомжа
до
босса,
Vom
Chef
zum
mehreren
Millionen,
dann
wieder
zurück
От
босса
до
нескольких
миллионов,
а
затем
обратно.
Denn
vermissen
kann
man
nur
wenn
man
es
kennt
Ведь
скучать
можно
только
по
тому,
что
знаешь.
Vermissen
kann
man
nur
wenn
man
es
kennt
Ich
sparte
lange
auf
eine
Kinokarte,
bis
ich
Kinox
kannte
Скучать
можно
только
по
тому,
что
знаешь.
Я
долго
копил
на
билет
в
кино,
пока
не
узнал
о
пиратских
сайтах.
War
mit
Raabok
zufrieden
bis
ich
Reeboks
hatte
Был
доволен
Raabok,
пока
не
купил
Reebok.
Nur
wer
alles
kennt,
findet
so
vieles
Kacke
Только
тот,
кто
всё
повидал,
считает
многое
дерьмом.
Nur
wer
Drake
kennt,
wartet
auf
die
Detox-Platte
Только
тот,
кто
знаком
с
Дрейком,
ждёт
альбом
Detox.
Denn
vermissen
kann
man
nur
wenn
man
es
kennt
Ведь
скучать
можно
только
по
тому,
что
знаешь.
Vermissen
kann
man
nur
wenn
man
es
kennt
Скучать
можно
только
по
тому,
что
знаешь.
Nur
wer
den
Belvedere
kennt
weiß
wie
der
Smirnoff
brennt
Только
тот,
кто
пробовал
Belvedere,
знает,
как
жжёт
Smirnoff.
Wenn
das
Gehirn
ausfällt
Когда
мозг
отключается.
Wer
mal
Hunger
hatte,
schätzt
wenn
sich
nun
der
Magen
füllt
Кто
голодал,
ценит,
когда
желудок
полон.
Wer
klug
war
weiß
wie
sich
Dummheit
anfühlt
Кто
был
умён,
знает,
каково
быть
глупым.
Erst
wenn
deine
Playmate-Braut
dir
fremd
geht
Только
когда
твоя
девушка-модель
изменяет
тебе,
Schätzt
du
eine
Frau
die
auf
Clowns
kein
Wert
legt
Ты
ценишь
женщину,
которой
не
нужны
клоуны.
Backstage
extreme
Sexdates
schieben
wäre
'n
Fremdwort
Экстремальный
секс
за
кулисами
— чуждое
мне
слово,
Wie
Chayas
mit
16
Как
и
малолетки.
Weit
über'm
Empire
State
Высоко
над
Эмпайр-стейт-билдинг,
Häng
ich
ab
auf
Wolke
10
Я
парю
на
седьмом
небе.
Irgendwann
kann
ich
meinen
Enkeln
erzählen
Когда-нибудь
я
смогу
рассказать
своим
внукам,
(Ah)
Egal
wie
weit
du
kommst
(А)
Неважно,
как
далеко
ты
зайдёшь,
Man
fällt
zurück
ins
alte
Schema
A,
Schema
A,
Schema
A
Ты
возвращаешься
к
старой
схеме
А,
схеме
А,
схеме
А.
Zurück
ins
alte
Schema
A,
Schema
A,
Schema
A
Обратно
к
старой
схеме
А,
схеме
А,
схеме
А.
Immer
wiederkehrendes
Schema
Постоянно
повторяющаяся
схема
Am
Weg
des
Erfolges
На
пути
к
успеху.
Nur
wer
auf
eins
war,
weiß
was
'n
Flop
ist
Только
тот,
кто
был
на
вершине,
знает,
что
такое
провал.
Nur
wer
Hartz-4
kennt
riskiert
sein
Job
nicht
Только
тот,
кто
получал
пособие,
не
рискует
своей
работой.
Und
wer
mal
im
Golf
ist,
will
sein
Sportsitz
А
тот,
кто
ездит
на
Golf,
хочет
спортивные
сиденья.
Denn
vermissen
kann
man
nur
wenn
man
es
kennt
Ведь
скучать
можно
только
по
тому,
что
знаешь.
Vermissen
kann
man
nur
wenn
man
es
kennt
Скучать
можно
только
по
тому,
что
знаешь.
Nur
wer
den
Satan
traf
schätzt
die
Liebe
Gottes
Только
тот,
кто
встречался
с
дьяволом,
ценит
Божью
любовь.
Man
schätzt
Playstation
nachdem
man
'ne
Wii
gezockt
hat
Ценишь
Playstation
после
того,
как
поиграл
в
Wii.
Jeden
Tag
kalkulierst
du
bei
REWE
Каждый
день
ты
считаешь
копейки
в
супермаркете,
Depressionen
weil
du
weißt
wie
es
in
Dubai
wäre
В
депрессии,
потому
что
знаешь,
как
было
бы
в
Дубае.
Entweder
deine
Träume
werden
niedergebrannt
Либо
твои
мечты
сгорают
дотла,
Oder
du
chillst
hart,
denn
du
hast
sie
niemals
gekannt
Либо
ты
отдыхаешь,
потому
что
никогда
их
не
знал.
Ehrlich
gesagt
seh'
ich
lieber
den
Himmel
von
unten
Честно
говоря,
я
предпочитаю
смотреть
на
небо
снизу,
Als
verloren
zwischen
tausend
Satelliten
im
All
Чем
потеряться
среди
тысяч
спутников
в
космосе.
Weit
über'm
Empire
State
Высоко
над
Эмпайр-стейт-билдинг,
Häng
ich
ab
auf
Wolke
10
Я
парю
на
седьмом
небе.
Irgendwann
kann
ich
meinen
Enkeln
erzählen
Когда-нибудь
я
смогу
рассказать
своим
внукам
Vom
Boden
zum
Berg
С
самых
низов
до
вершины,
Vom
Berg
zum
den
Sternen
С
вершины
к
звездам,
Zum
Mond
und
dann
wieder
zurück
К
луне,
а
затем
обратно.
Vom
Penner
zum
Chef
От
бомжа
до
босса,
Vom
Chef
zum
mehreren
Millionen,
dann
wieder
zurück
От
босса
до
нескольких
миллионов,
а
затем
обратно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kd-supier, raf camora, stereoids
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.