RAF Camora - Selbst Schuld - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RAF Camora - Selbst Schuld




Selbst Schuld
Сам виноват
[Part 1]
[Куплет 1]
Aaah
Ааах
Ihr da vorne auf den vordersten Plätzen
Вы там, на первых рядах,
Das geht an euch auch wenn euch meine Worte verletzen
Это для вас, даже если мои слова ранят.
Ich weiß genau der nächste Satz macht mich hier unbeliebt
Я точно знаю, следующая фраза сделает меня здесь непопулярным.
Ihr sucht den Grund für euer hässliches dasein
Вы ищете причину своего жалкого существования,
Doch ehrlich Schuld seid ihr
Но, честно говоря, виноваты вы сами.
Ja genau du, die jammert mit dem Kind im Arm
Да, именно ты, та, что ноет с ребенком на руках.
Mit 15 Schwanger doch deine Mum kann es nicht bezahlen
Забеременела в 15, но твоя мама не может этого оплатить.
Du bist selbst schuld, dein Vater hat dich leider gewarnt
Ты сама виновата, твой отец, к сожалению, предупреждал тебя.
Du hattest sex der Typ ist weg ist lag in deiner Gewalt
У тебя был секс, парень исчез, это было в твоей власти.
Auch du daneben man ich weiß genau wie traurig du bist
И ты рядом, я знаю, как тебе грустно.
50 kilo schwer, rote augen, blaues Gesicht
50 килограмм веса, красные глаза, синее лицо.
Du bist selbst Schuld Opfer deiner eigenen Meinung
Ты сама виновата, жертва собственного мнения.
Aus Gras wurde Heroin, doch es war deine entscheidung
Из травы получился героин, но это было твоё решение.
Ihr alle springt, wenn irgendein Bastard ruft
Вы все прыгаете, когда какой-нибудь ублюдок кричит.
Vorallem du da vorne mit den Knast Tattoos
Особенно ты там, с тюремными татуировками.
Selbst Schuld 100 Kilo Gift an Kids vertickt
Сам виноват, 100 килограмм яда детям толкнул.
Nein, 10 Jahre Knast, Selbst Schuld!
Нет, 10 лет тюрьмы, сам виноват!
[Hook ]
[Припев]
Und ihr meint alle das es pech ist, Nein!
И вы все думаете, что это невезение, нет!
Ihr seid selbst Schuld
Вы сами виноваты.
Alle Krank vor Selbstmitleid
Все больны от жалости к себе.
Ihr seid selbst Schuld
Вы сами виноваты.
Heult weiter schiebt es auf die Welt
Продолжайте ныть, сваливайте всё на мир.
Ihr seid selbst Schuld
Вы сами виноваты.
Doch die Verlierer seid ihr selbst
Но проигравшие - это вы сами.
Ihr seid selbt Schuld
Вы сами виноваты.
Ihr meint alle das es Pech ist, Nein!
И вы все думаете, что это невезение, нет!
Ihr seid selbst Schuld
Вы сами виноваты.
Alle Krank vor Selbstmitleid
Все больны от жалости к себе.
Ihr seid selbst Schuld
Вы сами виноваты.
Nur ihr alleine seid schuld daran
Только вы сами виноваты в этом.
Ich weiß die Wahrheit verletzt als wär mein Mund ne Gun
Я знаю, правда ранит, как будто мой рот - пистолет.
[Part 2]
[Куплет 2]
Reg mich bitte nicht auf, Kind von reichen haus
Не раздражай меня, дитя богатого дома.
Hängend auf den Straßen weil die Clique dich braucht
Болтаешься на улицах, потому что твоя клика нуждается в тебе.
Mit 14 geklaut mit 17 im bau
В 14 воровал, в 17 в тюрьме.
(Selbst Schuld)
(Сам виноват)
Du wolltest spielen doch die Klinge landete mitten im Bauch
Ты хотел играть, но лезвие вонзилось прямо в живот.
Und du da vorne mit dem Boss Anzug
И ты там, в костюме босса.
Dein Anabol Körper zittert, wenn dein Boss anruft
Твоё анаболическое тело дрожит, когда звонит твой босс.
Stramme Haltung, Böser Blick doch deine Tränen tropfen Glaubhaft nieder
Прямая осанка, злой взгляд, но твои слезы правдоподобно капают.
Du wolltest Frau und Kinder nun bist du Auftragskiller
Ты хотел жену и детей, а теперь ты наемный убийца.
Hebt die Hand wer von euch schon ne Partnerschaft hatte
Поднимите руку, у кого из вас были отношения.
So wie das Mädchen da vorne
Как у той девушки,
Mit dem Cut an der Backe
С порезом на щеке.
Du bist selbst Schuld
Ты сама виновата.
Es folgen die Taten dein Freund schlägt dich blau
Следуют действия, твой парень избивает тебя.
Du verzeist, Was soll ich noch sagen?
Ты прощаешь, что я еще могу сказать?
Wenn ich mir eure Geschichten anguck
Когда я смотрю на ваши истории,
Zum Beispiel deine Junger Mann mit dem Versifften Anzug
Например, на твою, молодой человек, в грязном костюме.
(Selbst Schuld)
(Сам виноват)
Schiebst Hass auf die gesamte Gesellschaft
Ты ненавидишь всё общество,
Obwohl du selbst deinen Lohn
Хотя сам свою зарплату
Auf eine Farbe gesetzt hast
Поставил на один цвет.
[Hook ]
[Припев]
Und ihr meint alle das es pech ist, Nein!
И вы все думаете, что это невезение, нет!
Ihr seid selbst Schuld
Вы сами виноваты.
Alle Krank vor Selbstmitleid
Все больны от жалости к себе.
Ihr seid selbst Schuld
Вы сами виноваты.
Heult weiter schiebt es auf die Welt
Продолжайте ныть, сваливайте всё на мир.
Ihr seid selbst Schuld
Вы сами виноваты.
Doch die Verlierer seid ihr selbst
Но проигравшие - это вы сами.
Ihr seid selbt Schuld
Вы сами виноваты.
Ihr meint alle das es Pech ist, Nein!
И вы все думаете, что это невезение, нет!
Ihr seid selbst Schuld
Вы сами виноваты.
Alle Krank vor Selbstmitleid
Все больны от жалости к себе.
Ihr seid selbst Schuld
Вы сами виноваты.
Nur ihr alleine seid schuld daran
Только вы сами виноваты в этом.
Ich weiß die Wahrheit verletzt als wär mein Mund ne Gun
Я знаю, правда ранит, как будто мой рот - пистолет.
[Part 3]
[Куплет 3]
Ich weiß die Wahrheit verletzt als wär mein Mund ne Gun
Я знаю, правда ранит, как будто мой рот - пистолет.
Ich tu′s für euch, denn verdrängen hat nie gut getan
Я делаю это для вас, потому что вытеснение никогда не помогало.
Ich will nichts schön reden, denn ihr müsst die Wahrheit erkennen
Я не хочу ничего приукрашивать, потому что вы должны признать правду.
Nur ihr alleine habt die Macht eure lage zu ändern
Только у вас есть сила изменить своё положение.
Ich weiß die Wahrheit verletzt als wär mein Mund ne AK
Я знаю, правда ранит, как будто мой рот - АК.
Niemand profitiert von dummen rumgelaber
Никто не выиграет от глупой болтовни.
Vertrau mir trockne deine feuchten Tränen
Поверь мне, вытри свои влажные слезы.
Nach diesem Track beginnt ein neues Leben
После этого трека начинается новая жизнь.
Schalt ihn ab und geh jetzt!
Выключи его и иди сейчас!





Writer(s): Wassif Hoteit, Raf Camora, David Barenboim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.