Paroles et traduction RAF Camora - Wenn es schlecht läuft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn es schlecht läuft
When Things Go Wrong
Seh
keine
Autorität
(-rität)
I
don't
see
authority
(-thority)
Fick
dein'n
Audemars
Piguet
(Piguet)
Fuck
your
Audemars
Piguet
(Piguet)
Sie
komm'n
auf
'nem
Tretboot
(Tretboot)
They
come
on
a
pedal
boat
(pedal
boat)
Spiel'n
mir
den
Kapitän
(-pitän)
Play
me
the
captain
(-ptain)
Hab
Ideen,
hab
Ideen
Got
ideas,
got
ideas
Schreib
Texte
nachts,
wenn
ich
nicht
schlaf
Write
lyrics
at
night
when
I
can't
sleep
Verkauf
mein'n
Körper
für
viel
Geld
Sell
my
body
for
a
lot
of
money
Mal
an
Nike,
mal
an
Adidas
Sometimes
to
Nike,
sometimes
to
Adidas
Fefe
vorm
Block
heißt,
der
Bruder
zerfetzt
Fefe
in
front
of
the
block
means
the
brother
is
torn
Fefe
mit
ei'm
Hurenbonzen
drin,
heißt,
seine
Mutter
hat
Geld
Fefe
with
a
whore
tycoon
inside
means
his
mother
has
money
Manche
fall'n
zusammen
für
fast
nix
Some
fall
apart
for
almost
nothing
Manche
akzeptieren,
was
ist
Some
accept
what
is
War
ganz
unten,
war
am
Zenit
Was
at
the
bottom,
was
at
the
zenith
Aber
nix
brach
mein
Genick,
R-A
But
nothing
broke
my
neck,
R-A
Man
sieht
mich
lachen,
auch
wenn
alles
schlecht
läuft
You
see
me
laughing,
even
when
everything
goes
wrong
Ich
schwör,
es
hat
mich
niemals
enttäuscht
(ahh)
I
swear,
it
never
disappointed
me
(ahh)
Ich
weiß,
morgen
wird
es
besser,
also
besser
drauf
freu'n
I
know
tomorrow
will
be
better,
so
better
look
forward
to
it
Und
von
einem
neuen
GT
S
träum'n,
ahh
And
dream
of
a
new
GT
S,
ahh
Auch
wenn
es
schlecht
läuft
Even
when
things
go
wrong
Ich
lach,
auch
wenn
mal
alles
schlecht
läuft
(ah,
ah,
ah)
I
laugh,
even
when
everything
goes
wrong
(ah,
ah,
ah)
Auch
wenn
es
schlecht
läuft
Even
when
things
go
wrong
Ich
lach,
auch
wenn
mal
alles
schlecht
läuft
(ah,
ah,
ah),
ahh
I
laugh,
even
when
everything
goes
wrong
(ah,
ah,
ah),
ahh
Ah,
sie
brach
mein
Herz
wie
Glas
Ah,
she
broke
my
heart
like
glass
Doch
Putas
wein'n
ich
nicht
nach
But
I
don't
cry
for
putas
Bin
in
Dubai,
fick
paar
Pičkas
I'm
in
Dubai,
fucking
a
few
pičkas
Mit
Schwanz
wie
Leonidas
With
a
dick
like
Leonidas
Egal,
wie
schlimm
es
auch
sein
mag
No
matter
how
bad
it
may
be
Keiner
stirbt,
solang
er
nicht
muss
Nobody
dies
as
long
as
they
don't
have
to
Manchmal
ist
es
dreckig
und
eiskalt
Sometimes
it's
dirty
and
ice
cold
Aber
was
bringt's,
wenn
du
dich
duckst?
But
what's
the
point
if
you
duck?
Ah,
was
bringt's,
wenn
du
dich
duckst?
Ah,
what's
the
point
if
you
duck?
Was
passiert
ist,
macht's
nicht
gut
What
happened
doesn't
make
it
good
Besser
lach
ich
nachts
mit
Ekipa
Better
to
laugh
at
night
with
Ekipa
Als
nicht
schlafen
können
vor
Wut
Than
not
being
able
to
sleep
with
rage
Ah,
was
bringt's,
wenn
du
dich
fickst
Ah,
what's
the
point
if
you
fuck
yourself
Außer
Falten
in
dei'm
Gesicht?
Except
wrinkles
on
your
face?
War
im
Schatten,
war
im
Exil
Was
in
the
shadows,
was
in
exile
Aber
nix
brach
mein
Genick,
R-A
But
nothing
broke
my
neck,
R-A
Man
sieht
mich
lachen,
auch
wenn
alles
schlecht
läuft
You
see
me
laughing,
even
when
everything
goes
wrong
Ich
schwör,
es
hat
mich
niemals
enttäuscht
(ahh)
I
swear,
it
never
disappointed
me
(ahh)
Ich
weiß,
morgen
wird
es
besser,
also
besser
drauf
freu'n
I
know
tomorrow
will
be
better,
so
better
look
forward
to
it
Und
von
einem
neuen
GT
S
träum'n,
ahh
And
dream
of
a
new
GT
S,
ahh
Auch
wenn
es
schlecht
läuft
Even
when
things
go
wrong
Ich
lach,
auch
wenn
mal
alles
schlecht
läuft
(ah,
ah,
ah)
I
laugh,
even
when
everything
goes
wrong
(ah,
ah,
ah)
Auch
wenn
es
schlecht
läuft
Even
when
things
go
wrong
Ich
lach,
auch
wenn
mal
alles
schlecht
läuft
(ah,
ah,
ah)
I
laugh,
even
when
everything
goes
wrong
(ah,
ah,
ah)
Manchmal
Hass
auf
die
Welt,
aber
er
wird
vergeh'n
Sometimes
hate
the
world,
but
it
will
pass
Und
danach
frag
ich
mich
selbst:
"Lag
ich
damit
daneben?"
And
then
I
ask
myself,
"Was
I
wrong
about
that?"
Gott
sei
Dank
bin
ich
da
und
hab
alles
überlebt
Thank
God
I'm
here
and
I
survived
everything
Ja,
hab
alles
hier
überlebt
Yes,
I
survived
everything
here
Manchmal
Hass
auf
die
Welt,
aber
er
wird
vergeh'n
Sometimes
hate
the
world,
but
it
will
pass
Und
danach
frag
ich
mich
selbst:
"Lag
ich
damit
daneben?"
And
then
I
ask
myself,
"Was
I
wrong
about
that?"
Gott
sei
Dank
bin
ich
da
und
hab
alles
überlebt
Thank
God
I'm
here
and
I
survived
everything
Hab
alles
hier
überlebt
Survived
everything
here
Auch
wenn
es
schlecht
läuft
Even
when
things
go
wrong
Ich
lach,
auch
wenn
mal
alles
schlecht
läuft
(ah,
ah,
ah)
I
laugh,
even
when
everything
goes
wrong
(ah,
ah,
ah)
Auch
wenn
es
schlecht
läuft
Even
when
things
go
wrong
Ich
lach,
auch
wenn
mal
alles
schlecht
läuft
(ah,
ah,
ah),
ahh
I
laugh,
even
when
everything
goes
wrong
(ah,
ah,
ah),
ahh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex, Beataura, Neal, Raf Camora, The Cratez, The Royals
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.