RAF Camora - Wie kannst du nur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RAF Camora - Wie kannst du nur




Wie kannst du nur
How Could You
Sag mir, wie kannst du nur
Tell me, how could you
Mir in die Augen sehen und lügen
Look me in the eyes and lie
Und verlangen, dir zu glauben, so wie früher?
And expect me to believe you, like before?
Sag, wie kannst du nur
Tell me, how could you
Auf deinen Knien kommen und flehen
Come on your knees and plead
Dich zu lieben, als wär′ nie etwas gewesen?
To love you like nothing ever happened?
Sag, wie kannst du nur
Tell me, how could you
Von mir erwarten, zu verzeih'n
Expect me to forgive
Dabei glauben, dass die Narben dann verheil′n?
While believing the scars would then heal?
Sag, wie kannst du nur?
Tell me, how could you?
Man, im Ernst, wie kannst du nur
Man, seriously, how could you
Nur vergessen, wie es war, mir all das anzutun?
Just forget what it was like, to do all that to me?
Sag, wie konntest du lachen
Tell me, how could you laugh
Während ich im Dunkel verzweifel?
While I despaired in the darkness?
Wie konntest du Party machen?
How could you party?
Ich war mit den Wunden alleine
I was alone with my wounds
Wie konntest du meinem Leben
How could you take from my life
All seine Farben berauben?
All its colors?
Jetzt kommst du an mit dem Glauben
Now you come with the belief
Ich würd dir trau'n, nein
I would trust you, no
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehlt dafür der Sinn
You lack the sense for it
Wenn du denkst, es sei natürlich
If you think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's useless
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I am happy
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehlt dafür der Sinn
You lack the sense for it
Wenn du denkst, es sei natürlich
If you think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's useless
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I am happy
Sag mir, wie kannst du nur
Tell me, how could you
Meine Nummer noch weiter wählen
Still dial my number
Als würd' ich rangehen und dich fragen, wie′s dir geht?
As if I would answer and ask you how you're doing?
Nein, wie kannst du nur
No, how could you
In irgendeiner Weise denken
In any way think
Mit der Zeit werd′ ich den Hass wieder verdrängen?
With time, I will suppress the hate again?
Sag, wie kannst du nur
Tell me, how could you
Wenn du gejagt wirst wie ein Hund
When you're hunted like a dog
Weiter meinen, es läuft alles wieder rund?
Keep thinking everything will be fine again?
Sag, wie kannst du nur?
Tell me, how could you?
Man im Ernst, wie kannst du nur
Man seriously, how could you
Nur vergessen, wie es war, mir all das anzutun?
Just forget what it was like, to do all that to me?
Ich hatte Jahrelang Schmerzen
I had pain for years
Sah keine Farben mehr glänzen
Saw no more colors shine
Hatte mein Lachen vergessen
Had forgotten my laughter
Konnte nicht mal etwas essen
Couldn't even eat
Wie konntest du meinen Augen
How could you from my eyes
All diese Tränen entreißen?
Snatch all these tears?
Jetzt kommst du an mit dem Glauben
Now you come with the belief
Ich würd verzeih'n, nein
I would forgive, no
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehlt dafür der Sinn
You lack the sense for it
Wenn du denkst, es sei natürlich
If you think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's useless
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I am happy
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehlt dafür der Sinn
You lack the sense for it
Wenn du denkst, es sei natürlich
If you think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's useless
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I am happy
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehlt dafür der Sinn
You lack the sense for it
Wenn du denkst, es sei natürlich
If you think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's useless
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I am happy
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehlt dafür der Sinn
You lack the sense for it
Wenn du denkst, es sei natürlich
If you think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's useless
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I am happy





Writer(s): Raf Camora, Kd-supier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.