Raf feat. Frankie HI-NRG MC & Nathalie - Numeri (feat. Frankie HI-NRG MC & Nathalie) - traduction des paroles en allemand

Numeri (feat. Frankie HI-NRG MC & Nathalie) - Raf , Frankie Hi-Nrg MC , Nathalie traduction en allemand




Numeri (feat. Frankie HI-NRG MC & Nathalie)
Zahlen (feat. Frankie HI-NRG MC & Nathalie)
Primi, perfetti, reali, razionali
Primzahlen, perfekte, reelle, rationale Zahlen,
Oppure dispari, complessi, perduti
Oder ungerade, komplexe, verlorene,
Dimenticati.
Vergessene.
Siamo numeri, siam ricchi e poveri, ma siamo solo numeri,
Wir sind Zahlen, wir sind reich und arm, aber wir sind nur Zahlen,
Siam donne e uomini, siam numeri di tutti i generi:
Wir sind Frauen und Männer, wir sind Zahlen aller Art:
Espressi in indici, riassunti in medie,
Ausgedrückt in Indizes, zusammengefasst in Durchschnitten,
Sempre in numero un po' superiore a quello delle sedie.
Immer zahlenmäßig etwas mehr als die Anzahl der Stühle.
1 su 30 sta a casa,
1 von 30 bleibt zu Hause,
1 su 1000 non la trova:
1 von 1000 findet es nicht:
Tu contane 8, il nono è povero
Zähl 8, der Neunte ist arm
E per l'erario
Und für das Finanzamt
Ogni 1000 di loro c'è un ultramilionario.
Gibt es unter 1000 von ihnen einen Ultramillionär.
Ma la gente che da i numeri,
Aber die Leute, die verrückt spielen,
Che fa i numeri è frequente superi chi ha i numeri e due scrupoli.
Diejenigen, die etwas bewegen, übertreffen oft diejenigen, die die Zahlen und zwei Skrupel haben.
Forse solo oggi lo sappiamo per davvero
Vielleicht wissen wir es erst heute wirklich
Cos'è rimasto di quelli anni '80:
Was von den 80er Jahren übrig geblieben ist:
Lo zero.
Die Null.
Quante ombre oltre l'orizzonte
Wie viele Schatten jenseits des Horizonts
Quante nei pensieri tuoi
Wie viele in deinen Gedanken,
Quante nei pensieri miei
Wie viele in meinen Gedanken,
Numeri infiniti da salvare
Unendliche Zahlen zu retten
Quanto amore puoi avere?
Wie viel Liebe kannst du haben?
Più di quanto potrai dare
Mehr als du geben kannst
Siamo ridotti in uno Stato
Wir sind auf einen Staat reduziert,
Malato,
Einen kranken,
Per ogni nato abbiamo un morto sano e un pezzo d'immigrato,
Für jeden Geborenen haben wir einen gesunden Toten und ein Stück Immigrant,
Che appena completato
Der, sobald er fertig ist,
Sarà sfruttato,
Ausgebeutet wird,
Poi odiato
Dann gehasst
E via da dove sei venuto:
Und weg von dort, wo du hergekommen bist:
Negro! anzi numero! zero statistico,
Neger! oder besser gesagt, Zahl! statistische Null,
Quota in esubero sepolta da virgole.
Überschussquote, begraben von Kommas.
È guerra tra poveri,
Es ist Krieg zwischen den Armen,
Guerra tra numeri.
Krieg zwischen Zahlen.
Tutto quel sangue per terra
All das Blut auf dem Boden
È usato per tingere solo le barre dei grafici.
Wird nur verwendet, um die Balken der Grafiken zu färben.
Numeri noi siamo numeri
Zahlen, wir sind Zahlen
Dai nomi e i volti
Mit Namen und Gesichtern
Noti o impercettibili
Bekannt oder unmerklich
Numeri
Zahlen
Non solo numeri
Nicht nur Zahlen
Diversi e simili
Verschieden und ähnlich
Ognuno ha la sua storia
Jeder hat seine Geschichte
Quante ombre oltre l'orizzonte
Wie viele Schatten jenseits des Horizonts
(Noi siamo numeri)
(Wir sind Zahlen)
Quante nei pensieri tuoi
Wie viele in deinen Gedanken
Quante nei pensieri miei
Wie viele in meinen Gedanken
Numeri infiniti da salvare
Unendliche Zahlen zu retten
Quanto amore puoi avere?
Wie viel Liebe kannst du haben?
Più di quanto potrai dare
Mehr als du geben kannst
Numeri infiniti da salvare
Unendliche Zahlen zu retten
Quanto amore puoi avere?
Wie viel Liebe kannst du haben?
Più di quanto potrai dare
Mehr als du geben kannst
Censiti, poi censurati,
Erfasst, dann zensiert,
Tutti quanti sulla base dei contanti siam contati
Wir alle werden auf der Grundlage des Bargelds gezählt
Tutti etichettati con il numero di serie
Alle etikettiert mit der Seriennummer
Ticchettanti macchinette in mezzo a mucchi di macerie.
Tickende kleine Maschinen inmitten von Trümmerhaufen.
Tutti quanti uguali
Alle gleich
Talmente originali
So originell
Che le lasciamo in rete
Dass wir sie im Netz lassen
Le impronte digitali.
Die digitalen Fingerabdrücke.
Siam carne da statistiche, abitiamo negli elenchi:
Wir sind Fleisch für Statistiken, wir wohnen in den Listen:
Tutti, proprio tutti, inclusi Nathalie, Raf e Frankie.
Alle, wirklich alle, einschließlich Nathalie, Raf und Frankie.
Numeri non solo numeri
Zahlen, nicht nur Zahlen
Diversi e simili
Verschieden und ähnlich
Ognuno ha la sua storia
Jeder hat seine Geschichte





Writer(s): Francesco Di Gesu, Raffaele Riefoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.