Raf - Aria di niente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raf - Aria di niente




Aria di niente
Nothing's Air
(Raf - Martelloni - Baldi)
(Raf - Martelloni - Baldi)
Scegliere il silenzio mai eppure il desiderio è forte
Never to choose silence, but yet the desire is strong
In questi giorni d′autunno che ci prendono alle spalle
On these autumn days that take us by surprise
Mi chiedo forse tu lo sai chi è stato a derubarci
I wonder if you know who robbed us
Mentre dormivamo ignari sulla spiaggia all'alba di un′estate fa
As we slept unaware on the beach at dawn one summer ago
Ti vedo bianca più che mai coi solchi della vita addosso
I see you whiter than ever with life's furrows upon you
Sei più bella e contrasta con l'aria da niente che ostenti
You are lovelier and it contrasts with the air of nothingness you display
Quel senso di precarietà adagiati in questo bar volgare
That sense of precariousness settled in this vulgar bar
A camuffare l'infantile piega delle nostre vite
To camouflage the infantile bend of our lives
Se tu mi guardi così sai cosa penso
If you look at me like that, you know what I'm thinking
Sai tutto quello che sento
You know everything I feel
Dai non guardarmi così
Come on, don't look at me like that
Giuro non posso lasciarti andar via
I swear I can't let you go
E se ci penserò ancora l′inevitabile esploda
And if I think about it again, the inevitable will explode
In mezzo a questo silenzio che taglia il respiro
Amidst this silence that takes my breath away
Non trovo la strada
I can't find my way
È strano ritrovarsi qua bevendo aperitivi a goccia
It's strange to find ourselves here sipping aperitifs by the drop
Ci guardiamo negli occhi che frugano inquieti lo spazio dell′aereoporto
We look into each other's eyes that search restlessly in the space of the airport
Da quando fumi a raffica? Lo sai fa male poi ti guardo e ho voglia di
Since when do you smoke so much? You know it's bad for you. Then I look at you and I want to
Ricominciare ma è troppo tardi adesso devi andare
Start again, but it's too late, now you have to go
Ma se mi guardi così sai cosa sto pensando
But if you look at me like that, you know what I'm thinking
Sei tutto quello che voglio
You are everything I want
Dai non guardarmi così
Come on, don't look at me like that
Giuro non posso, non posso lasciarti andar via
I swear, I can't, I can't let you go
E se ci penserò ancora l'inevitabile esploda
And if I think about it again, the inevitable will explode
In mezzo a questo silenzio che taglia il respiro
Amidst this silence that takes my breath away
Non trovo la strada.
I can't find my way.
E se ci penserò ancora l′inevitabile esploda
And if I think about it again, the inevitable will explode
In mezzo a questo silenzio che taglia il respiro
Amidst this silence that takes my breath away
Non trovo la strada.
I can't find my way.
In mezzo a questo silenzio che taglia il respiro
Amidst this silence that takes my breath away
Non trovo la strada
I can't find my way






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.