Paroles et traduction Raf - Fai
Tutti
quanti
sempre
a
dire
fai:
fai!
All
that
you
ever
say
is,
Do
it:
do
it!
Nella
vita
se
nn
fai
che
cosa
fai?
In
life,
if
you
don't
do
it,
what
do
you
do?
O
fai
o
te
ne
vai!
Either
you
do
it
or
you
take
yourself
off!
E'
un
lavoro
che
nn
smette
mai
It's
a
job
that
never
ends
24
ore
tutti
fa
fa
fa
fa
fa!
24
hours
a
day:
do
do,
do
do,
do
do!
Attento
a
quel
che
fai!
Be
careful
what
you
do!
Ti
ci
metti
anche
tu
You
involve
yourself
in
it
too,
Donna
fra
di
noi
My
lady
among
us.
Anche
fare
l'amore
Even
making
love
è
far
quel
che
tu
vuoi...
Is
doing
what
you
like...
E
tu
fai
e
non
fai
And
you
do
and
you
don't.
Io
sogno
di
volare
al
sud
I
dream
of
flying
to
the
south
Accanto
a
un
Bellini
dry
Next
to
a
dry
Bellini,
E
non
ritornare
più
nè
mai!
And
never
going
back!
Tutti
a
dirmi:
dai!
Ti
muovi
o
no!
Everyone
tells
me:
Come
on!
Will
you
get
a
move
on
or
not?
Sta
zitto
e
fai
fai
quello
che
dice
lo
spot
Shut
up
and
do
what
the
ad
says.
Fai
che
il
tempo
va
e
mentre
fai
Do
it,
because
time
is
moving
on
and
as
you
do
it
La
vita
si
svita
e
non
basta
mai!
Life
unravels,
and
it's
never
enough!
Appena
nato
chiedono:
"Da
grande
che
farai?"
As
soon
as
you're
born,
they
ask:
"What
will
you
do
when
you
grow
up?"
La
coscienza
che
ti
dice:
fai!
Your
conscience
says:
do
it!
E
non
la
smette
mai!
And
it
never
gives
up!
Fai
qualcosa
che
va
Do
something
that
will
improve
things
E
diventa
un
re!
And
become
a
king!
Questa
civiltà
This
civilization
Cromata
del
"FAI
DA
TE".
Painted
with
"DO
IT
YOURSELF".
Tutti
dicono
fai!
Everyone
says,
Do
it!
Ma
un
giorno
voglio
fare
un
blitz
But
one
day
I
want
to
make
a
break
for
it
E
tu
non
mi
rivedrai
And
you
will
never
see
me
again.
Sarò
Garabombo
in
jeans
e
vai!
I'll
be
Garabombo
in
jeans,
and
I'm
off!
Tutti
a
dirmi
dai!
Ti
muovi
o
no?
Everyone
tells
me:
Come
on!
Will
you
get
a
move
on
or
not?
Sta
zitto
e
fai
fai
quello
che
dice
lo
spot.
Shut
up
and
do
what
the
ad
says.
Fai
che
il
tempo
va
e
mentre
fai
la
vita
si
svita
e
non
basta
mai!
Do
it,
because
time
is
moving
on
and
as
you
do
it,
life
unravels,
and
it's
never
enough!
E
intanto
fai
e
se
ti
fai
And
in
the
meantime,
do
it,
and
if
you
do
it
Va
bene
ma
basta
che
fai!
It's
fine,
but
as
long
as
you
do
it!
Dai!
Sta
zitto
e
fai!
Come
on!
Shut
up
and
do
it!
Va
dritto
ormai
It's
going
well,
now
La
vita
si
svita
e
nn
basta
mai...
Life
is
beginning
to
unravel
and
it's
never
enough...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALBINI GIANNA, DATI GIUSEPPE, BALATRESI TIBERIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.