Paroles et traduction Raf - Gente Di Mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente Di Mare
People of the Sea
A
noi
che
siamo
gente
di
pianura
For
us,
people
from
flatlands
Navigatori
esperti
di
citt?
Seasoned
navigators
of
cities?
Il
mare
ci
fa
sempre
un
po'
paura
The
sea
always
scares
us
a
little
Per
quell'idea
di
troppa
libert?.
Because
of
that
idea
of
too
much
freedom.
Eppure
abbiamo
il
sale
nei
capelli
Yet
we
have
salt
in
our
hair
Del
mare
abbiamo
le
profondit?
From
the
sea,
we
have
its
depths
E
donne
infreddolite
negli
scialli
And
women
chilled
into
shawls
Che
aspettano
che
cosa
non
si
sa.
Waiting
for
what
is
unknown.
Gente
di
mare
People
of
the
sea
Dove
gli
pare
Wherever
they
please
Dove
non
sa.
Where
they
don't
know.
Gente
che
muore
People
who
die
Di
nostalgia
Of
nostalgia
Ma
quando
torna
But
when
they
return
Dopo
un
giorno
muore
After
a
day
they
die
Per
la
voglia
di
andare
via.
For
the
desire
to
leave.
E
quando
ci
fermiamo
sulla
riva
And
when
we
stop
on
the
shore
Lo
sguardo
all'orizzonte
se
ne
va
Our
gaze
goes
to
the
horizon
Portandoci
i
pensieri
alla
deriva
Taking
our
thoughts
adrift
Per
quell'idea
di
troppa
libert?.
Because
of
that
idea
of
too
much
freedom.
Gente
di
mare
People
of
the
sea
Dove
gli
pare
Wherever
they
please
Dove
non
sa.
Where
they
don't
know.
Gente
corsara
che
non
c'?
pi?
Corsair
people
who
are
no
more
Gente
lontana
che
porta
nel
cuore
Faraway
people
who
carry
in
their
hearts
Questo
grande
fratello
blu
This
great
blue
brother
Al
di
l?
del
mare
Beyond
the
sea
C'?
qualcuno
che
Is
there
someone
who
C'?
qualcuno
che
non
sa
Is
there
someone
who
doesn't
know
Niente
di
te.
Anything
about
you.
Gente
di
mare
People
of
the
sea
Dove
gli
pare
Wherever
they
please
Dove
non
sa.
Where
they
don't
know.
Noi
prigionieri
in
questa
citt?
We
as
prisoners
in
this
city
Viviamo
sempre
di
oggi
e
di
ieri
Always
live
in
the
present
and
the
past
Inchiodati
dalla
realt?...
Bolted
by
reality...
E
la
gente
di
mare
va.
And
the
people
of
the
sea
keep
going.
Gente
di
mare
People
of
the
sea
Dove
gli
pare
Wherever
they
please
Dove
non
sa.
Where
they
don't
know.
Noi
prigionieri
in
questa
citt?
We
as
prisoners
in
this
city
Viviamo
sempre
di
oggi
e
di
ieri
Always
live
in
the
present
and
the
past
Inchiodati
dalla
realt?...
Bolted
by
reality...
E
la
gente
di
mare
va
And
the
people
of
the
sea
keep
going
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi, Raffaele Riefoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.