Raf - Il canto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raf - Il canto




Il canto
The Song
E si cammina bene
And it's nice to walk
Col bavero all'insù
With my collar up
Pugni di mani in tasca
Hands in my pockets
Nel cuore sempre tu
Always thinking of you in my heart
Butto l'ultima sigaretta
I throw away my last cigarette
Da oggi non fumo più
From today, I won't smoke anymore
Si può cambiare molto e in fretta
You can change a lot, and quickly
L'hai fatto tu
You did it
Ma forse anch'io
But maybe I did too
Io ci provai a non farti male mai
I tried never to hurt you
Mancato addio
A missed goodbye
Involontariamente, inesorabilmente liberi
Involuntarily, relentlessly free
Vita che mi viene incontro
Life comes to meet me
Strano non sentirne il vento
Strange not to feel the wind
Forse ci vorrà un po' di tempo e chissà
Maybe it'll take a while and who knows
Quanto per sentirne il canto
How long to hear its song
E si cammina bene
And it's nice to walk
Ma non ce la faccio più
But I can't do it anymore
Mi accorgo che è giorno e Milano
I realize it's daytime and Milan
Ha un cielo quasi blu
Has an almost blue sky
E se mi do una spinta
And if I give myself a push
Arrivo fin lassù
I'll reach up there
Da dove il mondo sembra così piccolo
From where the world seems so small
E niente conta più
And nothing matters anymore
Ma siamo qui (ma siamo qui)
But here we are (here we are)
Chi ha dentro una ferita, chi fuori i lividi
Some with a wound inside, some with bruises outside
A testa in giù (a testa giù)
Head upside down (head upside down)
Amori o semplici emozioni
Love affairs or simple emotions
Distruggiamo tutto quanto
We destroy everything
Come non ci fosse più
As if there were no longer
Neanche l'ultima ragione
Not even the last reason
Per restare ancora qui
To stay here anymore
Vita che ci viene incontro
Life comes to meet us
Corre, forte più del vento
It runs, faster than the wind
Forse ci vorrà un po' di tempo e chissà?
Maybe it'll take a while and who knows?
Quanto per sentirne il canto
How long to hear its song
E si cammina bene
And it's nice to walk
Col bavero all'insù (vita che ci viene incontro)
With my collar up (life that comes to meet us)
E si cammina bene
And it's nice to walk
Ma non ce la faccio più (corre, forte più del vento)
But I can't do it anymore (runs, faster than the wind)
E vattene a quel paese
And go to hell
A quel paese vacci tu (vita che ci viene incontro)
You go to hell (life that comes to meet us)
E, e si cammina bene
And, and it's nice to walk
Col bavero all'insù (corre, forte più del vento)
With my collar up (runs, faster than the wind)
E si cammina bene
And it's nice to walk
Ma non ce la faccio più (vita che ci viene incontro)
But I can't do it anymore (life that comes to meet us)
(Corre, forte più del vento)
(Runs, faster than the wind)
(Vita che ci viene incontro)
(Life that comes to meet us)
(Corre, forte più del vento)
(Runs, faster than the wind)





Writer(s): Alfredo Rapetti, Raffaele Riefoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.