Raf - Il sapore di un bacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raf - Il sapore di un bacio




Il sapore di un bacio
The Taste of a Kiss
Il sapore di un bacio
The taste of a kiss
Non lo dimentichi
You won't forget
Se è una vita che lo aspetti
If it's a lifetime you've been waiting for it
Sì, ti arriva dritto al cuore
Yes, yes, it goes straight to your heart
Se poi ti perdi e non rifletti
If you then get lost and don't reflect
È quasi forte, come far l'amore
It's almost as strong as making love
Il sapore di un bacio
The taste of a kiss
Ti mette i brividi
Gives you goosebumps
Ti lasci andare e chiudi gli occhi
You let yourself go and close your eyes
Poi ti dimentichi del resto
Then you forget about the rest
Non parti più, non parti mai
You don't leave anymore, you never leave
E quando parti è sempre troppo presto
And when you leave it's always too early
Il sapore di un bacio
The taste of a kiss
Accende la notte
Lights up the night
Non importa se dopo
No matter if after
Prendi anche le botte
You also take the knocks
Il sapore di un bacio, no
The taste of a kiss, no
Non è sapore normale
Is not a normal flavor
Devi prenderlo piano,
You have to take it slow, yes
Se no può farti anche male
Otherwise it can also hurt you
E rimani sospeso tra la luna e il portone
And you remain suspended between the moon and the doorway
Per non farlo cadere sul maglione
To avoid dropping it on your sweater
Il sapore di un bacio
The taste of a kiss
Ti fa riflettere
Makes you reflect
Così ti senti un po' diverso
So you feel a bit different
Da come ti sentivi prima
From how you felt before
Pensi fra te "però, che strano"
You think to yourself "but, how strange"
Sarà più bello domattina
It will be even more beautiful tomorrow morning
Il sapore di un bacio
The taste of a kiss
Accende la notte
Lights up the night
Non sai più che ore sono
You don't know what time it is anymore
Ma vale anche le botte
But it's worth the knocks
Il sapore di un bacio,
The taste of a kiss, yes
Fa tremare davvero
Really makes you tremble
Come un raggio di sole
Like a ray of sunshine
Su di un palazzo di vetro
On a glass palace
Il sapore di un bacio, sai
The taste of a kiss, you know
Ti porta in alto di un metro
Takes you a meter high
E quando fai per andare
And when you make a move to go
Torni subito indietro
You come straight back
E rimani sospeso tra la luna e il portone
And you remain suspended between the moon and the doorway
Per non farlo cadere sul maglione
To avoid dropping it on your sweater





Writer(s): Dalla, Grandi, Curreri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.