Raf - Numeri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raf - Numeri




Numeri
Number
Primi, perfetti, reali, razionali
First, perfect, real, rational
Oppure dispari, complessi, perduti, dimenticati.
Or odd, complex, lost, forgotten.
Siamo numeri, siam ricchi e poveri,
We are numbers, we are rich and poor,
Ma siamo solo numeri,
But we're just numbers,
Siam donne e uomini
Siam women and men
E siam numeri di tutti i generi:
And siam numbers of all kinds:
Espressi in indici, riassunti in medie,
Expressed in indices, summarized in averages,
Empre in numero un po' superiore a quello delle sedie.
Alway in number a little higher than that of the chair.
60 milioni di cui 1/3 lavora,
60 million of which 1/3 work,
1 su 30 sta a casa,
1 in 30 stay at home,
1 su 1000 non la trova:
1 in 1000 does not find it:
Tu contane 8, il nono è povero
You count 8, the ninth is poor
E per l'erario ogni 1000 di loro c'è un ultramilionario.
And for the treasury every 1000 of them there is one ultramillionaire.
Ma la gente che i numeri e che fa i numeri
But the people who give the numbers and who make the numbers
è frequente superi chi ha i numeri e due scrupoli.
it is frequent to exceed those who have the numbers and two scruples.
Forse solo oggi lo sappiamo per davvero
Perhaps only today do we really know
Cos'è restato di quegli anni '80: lo zero.
What is left of those 80s: zero.
Quante ombre oltre l'orizzonte,
How many shadows beyond the horizon,
Quante nei pensieri tuoi,
How many in your thoughts,
Quante nei pensieri miei.
How many in my thoughts.
Numeri infiniti da salvare:
Infinite numbers to save:
Quanto amore puoi avere?
How much love can you have?
Più di quanto potrai dare.
More than you can give.
Siamo ridotti in uno Stato malato,
We are reduced to a Sick State,
Per ogni nato abbiamo un morto sano
For every born we have a healthy dead
E un pezzo d'immigrato,
He's a piece of an immigrant,
Che appena completato sarà sfruttato,
That just completed will be exploited,
Poi odiato e via da dove sei venuto:
Then hated and away where did you come from:
Negro! Anzi numero!
Nigga! In fact number!
Sono uno zero statistico,
I am a statistical zero,
Quota in esubero sepolta da virgole.
Share in redundancy buried by commas.
È guerra tra poveri, guerra tra numeri.
It's a war between the poor, a war between numbers.
Tutto quel sangue per terra
All that blood on the ground
è usato per tingere solo le barre dei grafici.
it is used to dye only chart bars.
Numeri, noi siamo numeri
Numbers, we are numbers
Dai nomi e i volti
From names and faces
Noti o impercettibili.
Noticeable or imperceptible.
Numeri, non solo numeri,
Numbers, not just numbers,
Diversi e simili:
Different and similar:
Ognuno ha la sua storia
Everyone has their own story
Quante ombre oltre l'orizzonte,
How many shadows beyond the horizon,
Quante nei pensieri tuoi,
How many in your thoughts,
Quante nei pensieri miei.
How many in my thoughts.
Numeri infiniti da salvare:
Infinite numbers to save:
Quanto amore puoi avere?
How much love can you have?
Più di quanto potrai dare.
More than you can give.
Numeri infiniti da salvare:
Infinite numbers to save:
Quanto amore puoi avere?
How much love can you have?
Più di quanto potrai dare.
More than you can give.
Censiti, poi censurati,
Censored, then censored,
Tutti quanti sulla base dei contanti siam contati.
All on the basis of cash we are counted.
Tutti etichettati con il numero di serie,
All labeled with serial number,
Ticchettanti macchinette in mezzo a mucchi di macerie.
Ticking machines in the middle of piles of rubble.
Tutti quanti uguali, talmente originali
All the same, so original
Che le lasciamo in Rete le impronte digitali.
That we leave her fingerprints on the Net.
Siam carne da statistiche, abitiamo negli elenchi:
We are meat from statistics, we live in lists:
Tutti, proprio tutti, inclusi Nathalie, Raf e Frankie.
Everyone, just everyone, including Nathalie, Raf and Frankie.
Numeri, non solo numeri,
Numbers, not just numbers,
Diversi e simili:
Different and similar:
Ognuno ha la sua storia.
Everyone has their own story.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.