Rafa Espino - Tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Espino - Tú




You
Tan sólo duele si lo hace alguien que te importe
It only hurts if it's someone you care about
Todo depende del prisma, que es la vida sin un porqué
It all depends on the prism, what is life without a reason?
Otros dirán que es una vela sin soporte
Others will say it's a candle without support
Y pa' mi un motivo más para querer buscar mi norte
And for me, it's one more reason to want to find my north
Oye, no busques sin hechos convencerme
Hey, don't try to convince me without facts
Para la química es ver que el cerebro se divierte
For me, chemistry is seeing the brain having fun
Fóllame los miedos y retuérceme la mente
Fuck my fears and twist my mind
Que la cara bonita no te va a durar para siempre
That pretty face won't last forever
¿Qué es el amor cuando el dolor se clava?
What is love when pain digs in?
Movimos cielo y tierra pa' que funcionara
We moved heaven and earth to make it work
Tan pronto como empieza, tan rápido como acaba
As soon as it begins, as quickly as it ends
Del "quiero todo contigo" al "no quiero verte la cara"
From "I want everything with you" to "I don't want to see your face"
Todo queda en nada, fuimos la semilla del desastre
Everything comes to nothing, we were the seed of disaster
Como quererse tanto para desgastarse
Like loving each other so much to wear ourselves out
Paseando de la mano sin temer a separarse
Walking hand in hand without fear of separation
Y ahora cuando nos cruzamos miramos para otra parte, oh
And now when we cross paths we look the other way, oh
Claro que no soy lo que ves
Of course I'm not what you see
Ni tan bueno, ni tan malo, como te lo crees
Neither as good, nor as bad, as you think I am
Quedan miedos, aquellos que nadie quiere conocer
There are fears left, those that no one wants to know
Mejor que sudemos y perdamos nuestras voces
Better that we sweat and lose our voices
Ya nada es como antes, es mejor hoy
Nothing is the same anymore, today is better
Ahora me quiero más y disfruto quién soy
Now I love myself more and enjoy who I am
Si yo me acepto, que me acepten donde voy
If I accept myself, let them accept me wherever I go
Llevo lo que digo y lo que siento siempre de convoy
I carry what I say and what I feel always in tow
Claro que el amor es una daga
Of course love is a dagger
Será que el dolor no siempre viene
It may be that pain doesn't always come
Quizás lo bueno siempre se acaba
Maybe the good always ends
Pero lo malo nunca nos puede
But the bad can never get us
Quedarán cenizas tras las llamas
Ashes will remain after the flames
Habrá un amor que arda pero queme
There will be a love that burns but burns
A veces da igual que sobren ganas
Sometimes it's like there's too much desire
Ganas cuando eres el que se quiere
Desire you have when you're the one who loves yourself
Me dijo "te quiero", más tarde "hasta luego"
She told me "I love you", later "see you later"
Haga lo que haga, siempre me la pego
Whatever I do, I always screw it up
Su consejo es que me quede con lo bueno
Her advice is that I stick with the good
Pero si yo era tan malo y tan buena, ¿qué me quedo?
But if I was so bad and you were so good, what am I left with?
No es que te vea cuando bebo
It's not that I see you when I drink
Yo es que te veo reflejada hasta en el tazón de Kellogs
It's that I see you reflected even in the bowl of Kelloggs
Otro gato en el tejado en época de celo
Another cat on the roof in heat
Maullando al cielo para ver si te desvelo
Meowing at the sky to see if I reveal you
El amor es traicionero
Love is treacherous
Ella odiaba las mentiras, y ahora dice que me paso de sincero
She hated lies, and now she says I'm too sincere
Voy a marcharme lejos, a ver si me pierdo
I'm going to go far away, see if I get lost
Si me voy tan lejos que esquivo el recuerdo, por lo menos
If I go so far that I avoid the memory, at least
Algo es algo que dicen los perdedores
Something is something, as the losers say
Que no te han perdido a ti, ni al ruido de tus tacones
Who haven't lost you, nor the sound of your heels
Y es que tenías tus cosas pero, cojones
And you had your things but, damn
inspirarías al peor de los autores
You would inspire the worst of authors
De la pasión al circo de los horrores
From passion to the circus of horrors
De comernos con los dedos, a hacerlo con tenedores
From eating with our fingers, to doing it with forks
En el contenedor es donde tiraste las flores
You threw the flowers in the dumpster
Que pensabas que tapaban mis errores
That you thought covered my mistakes
"Ya vendrán tiempos mejores" dicen
"Better times will come," they say
"Tendréis tiempo de crecer, de avanzar, de ser felices"
"You will have time to grow, to move forward, to be happy"
Lo quise todo contigo, sin matices
I wanted everything with you, without nuances
Y ahora tengo que sumarte a mi lista de cicatrices
And now I have to add you to my list of scars
Claro que el amor es una daga
Of course love is a dagger
Será que el dolor no siempre viene
It may be that pain doesn't always come
Quizás lo bueno siempre se acaba
Maybe the good always ends
Pero lo malo nunca nos puede
But the bad can never get us
Quedarán cenizas tras las llamas
Ashes will remain after the flames
Habrá un amor que arda pero queme
There will be a love that burns but burns
A veces da igual que sobren ganas
Sometimes it's like there's too much desire
Ganas cuando eres el que se quiere, yao
Desire you have when you're the one who loves yourself, yao
Ambkor, Rafa Espino
Ambkor, Rafa Espino
Hemos vuelto a hacerlo, ah
We did it again, ah
Lobo negro
Black wolf
Otra puta liga
Another fucking league
Yao, y no
Yao, and you don't





Writer(s): Rafa Espino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.