Rafa Espino feat. Bely Basarte - Sin ti (feat. Bely Basarte) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Espino feat. Bely Basarte - Sin ti (feat. Bely Basarte)




Sin ti (feat. Bely Basarte)
Without You (feat. Bely Basarte)
No sabes cómo echo de menos cogerte la mano y beberme tus miedos
You don't know how much I miss holding your hand and drinking your fears away
No hay nada más claro que "te amo" y que si me lo pides me quedo, no debo y te espero
There's nothing clearer than "I love you" and that if you ask me, I'll stay, I shouldn't, but I'll wait for you
Me muero pensando que esto es un adiós y que no un hasta luego
I die thinking that this is goodbye and not a see you later
No quiero tener que aprender a olvidarte si anhelo tu fuego y quemarme de nuevo
I don't want to have to learn to forget you if I long for your fire and to burn again
Y aquí sigo un día más en que vienes y vas, y pensar que no estás a mi lado
And here I am, another day where you come and go, and to think that you're not by my side
Que todo lo que hemos soñado pasará de un futuro al pasado
That everything we've dreamed of will go from a future to the past
Yo no quiero tableros, ni dados, ni esclavos de amor vistos como soldados
I don't want boards, or dice, or love slaves seen as soldiers
Y beber apartado en la esquina de un bar en nuestro aniversario
And to drink alone in the corner of a bar on our anniversary
Me duele no saber de ti, no besar tu sonrisa, que ya no huela a ti mi camisa
It hurts not to hear from you, not to kiss your smile, that my shirt no longer smells like you
Que no exista un momento en que te quiera lento y te olvide deprisa
That there's no moment when I love you slowly and forget you quickly
Tan fría, indecisa mi musa y su brisa
So cold, indecisive my muse and her breeze
De invierno fatal que ya no me precisa
Of a fatal winter that no longer needs me
Es te quiero y no puedo, me puede, me agrede y me hiere si viene y no avisa
It's I love you and I can't, it can me, it attacks me and hurts me if it comes without warning
Busco calmarme, salvar mi vacío
I seek to calm myself, to save my emptiness
En sueños besarte, pero no me fío
To kiss you in my dreams, but I don't trust them
Lo veo tan real y lo siento tan mío que cuando despierto me vuelvo a mi hastío
I see it so real and feel it so mine that when I wake up I return to my boredom
Que dejo de amarte cuando me lo pidas, o mejor lo intento en otra vida
That I stop loving you when you ask me to, or rather I try in another life
Te escribo como cada día en mi piano, color despedida; me sigue besando en la herida
I write to you like every day on my piano, the color of farewell; it keeps kissing me on the wound
Cada día es más gris
Every day is more grey
Algo me hace seguir
Something makes me go on
Pensar que volverás
Thinking you'll come back
No me dejará morir
It won't let me die
No siento tu calor
I don't feel your warmth
Perdí todo el valor
I lost all my courage
Dudo sobrevivir
I doubt I'll survive
Otra noche más sin ti
Another night without you
Por el beso que no te di y no me diste cuando tocó despedirse
For the kiss I didn't give you and you didn't give me when it was time to say goodbye
Porque pudiste quedarte y no verme matarme al ponerme a escribirte
Because you could have stayed and not seen me kill myself writing to you
Este recuerdo triste mi viste y me dice que es hora de irse
This sad memory dresses me and tells me it's time to leave
Le pido cien años de más y me insiste
I ask for a hundred more years and it insists
Ya no hay vuelta atrás, ella no es la mitad que elegiste
There's no turning back, she's not the half you chose
¿No ves que ya no es como antes?
Can't you see it's not like before?
Que ya no eres la paz que me calme
That you're no longer the peace that calms me
Que solo hay mal sabor y un fino bálsamo de ese amor que te dice y no te hace
That there's only a bad taste and a thin balm of that love that tells you but doesn't do
Se le ve sonreír como si te olvidara de la noche a la mañana
You can see her smiling as if she forgot you overnight
Mis ganas ya no pintan nada
My desires no longer matter
Cerré las ventanas para no ver cómo acaba
I closed the windows so as not to see how it ends
Y aún no me creo que estemos aquí
And I still can't believe we're here
Y que mirar nuestras fotos me duele tan fuerte
And that looking at our photos hurts me so much
Que te ame y que tenga que olvidarme de ti
That I loved you and that I have to forget you
Que sin ti, ¿qué es de mí?
That without you, what is there of me?
Que no importe perderme
That it doesn't matter if I get lost
No quiero marcharme, pero si lo haces no quedan opciones
I don't want to leave, but if you do, there are no options left
Nunca quise que acabase, que dejases de querer besarme y tenerme en todas ocasiones
I never wanted it to end, that you would stop wanting to kiss me and have me on all occasions
Espero que siempre recuerdes mi voz, que no quiero dos sino mil años contigo
I hope you always remember my voice, that I don't want two but a thousand years with you
Que cada canción la cantó el corazón, y que es la penúltima vez que te escribo
That every song is sung by the heart, and that this is the penultimate time I write to you
Que esperé tu llamada en mi cama y pesaba sin nada quedarme dormido
That I waited for your call in my bed and it was heavy with nothing to fall asleep
Y que no se te olvide jamás que nadie te querrá como yo te he querido
And that you never forget that no one will love you as I have loved you
Cada día es más gris
Every day is more grey
Algo me hace seguir
Something makes me go on
Pensar que volverás
Thinking you'll come back
No me dejará morir
It won't let me die
No siento tu calor
I don't feel your warmth
Perdí todo el valor
I lost all my courage
Dudo sobrevivir
I doubt I'll survive
Otra noche más sin ti
Another night without you
En ayunas de ti y en lagunas de sal
Fasting for you and in lagoons of salt
Se secó tu jardín, me quedé sin dormir por salir a jugar
Your garden dried up, I stayed up all night to go out and play
Y ahora ven a decir que sin duda podrás
And now come tell me that without a doubt you can
Que mis dudas sabrán que a este fin no le pinto punto y final
That my doubts will know that I don't paint a full stop to this end
Una coma quizá, un "te quiero besar"
A comma maybe, an "I want to kiss you"
Pero quiero fuego en el mar y no soledad que completa
But I want fire in the sea and not complete loneliness
Y dejar de dibujarte con frases en mi libreta
And to stop drawing you with phrases in my notebook
Infeliz a tiempo parcial y sin ti a jornada completa
Unhappy part-time and without you full-time
No puedo hacer más que girarme y dejar que otro día amanezca
I can do nothing but turn around and let another day dawn
Sin ti
Without you





Writer(s): Rafa Espino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.